ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الفرنسية من كتاب Muhammad Hamidullah - French translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭷ
ﭸ
Le Tout Miséricordieux
Le Tout Miséricordieux.
آية رقم 2
ﭹﭺ
ﭻ
Il a enseigné le Coran.
آية رقم 3
ﭼﭽ
ﭾ
Il a créé l'homme.
آية رقم 4
ﭿﮀ
ﮁ
Il lui a appris à s'exprimer clairement.
آية رقم 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Le soleil et la lune [évoluent] selon un calcul [minutieux].
آية رقم 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Et l'herbe et les arbres se prosternent.
آية رقم 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance,
آية رقم 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée:
آية رقم 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée.
آية رقم 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Quant à la terre, Il l'a étendue pour les êtres vivants:
آية رقم 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
il s'y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d'enveloppes,
آية رقم 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques.
آية رقم 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Il a crée l'homme d'argile sonnante comme la poterie;
آية رقم 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
et Il a créé les djinns de la flamme d'un feu sans fumée.
آية رقم 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants!
آية رقم 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer;
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas.
آية رقم 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
De ces deux [mers] sortent la perle et le corail.
آية رقم 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes.
آية رقم 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître,
آية رقم 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
[Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse.
آية رقم 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 29
Ceux qui sont dans les cieux et la terre L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une œuvre nouvelle.
آية رقم 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns].
آية رقم 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 33
O peuple de djinns et d'hommes! Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites-le. Mais vous ne pourrez en sortir qu'à l'aide d'un pouvoir [illimité].
آية رقم 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 35
Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas secourus.
آية رقم 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
آية رقم 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Lequel des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 39
Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés.
آية رقم 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et les pieds.
آية رقم 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
آية رقم 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.
آية رقم 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Et pour celui qui aura craint de comparaître devant son Seigneur, il y aura deux jardins;
آية رقم 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 48
ﭳﭴ
ﭵ
Aux branches touffues.
آية رقم 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Ils y trouveront deux sources courantes.
آية رقم 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
آية رقم 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 54
Ils seront accoudés sur des tapis doublés de brocart, et les fruits des deux jardins seront à leur portée (pour être cueillis).
آية رقم 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 56
Ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées.
آية رقم 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Elles seront [aussi belles] que le rubis et le corail.
آية رقم 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Y a-t-il d'autre récompense pour le bien, que le bien?
آية رقم 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
En deçà de ces deux jardins il y aura deux autres jardins.
آية رقم 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 64
ﯬ
ﯭ
Ils sont d'un vert sombre.
آية رقم 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.
آية رقم 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers.
آية رقم 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Là, il y aura des vertueuses et des belles.
آية رقم 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Des houris cloîtrées dans les tentes,
آية رقم 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis.
آية رقم 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
آية رقم 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!
تقدم القراءة