ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الفرنسية من كتاب Muhammad Hamidullah - French translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
Celle qui montre la vérité
L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
Qu'est-ce que l'inévitable?
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Et quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux
آية رقم 7
qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
En vois-tu le moindre vestige?
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.
آية رقم 11
C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
ce jour-là alors, l'Evénement se produira,
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.
آية رقم 17
Et sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.
آية رقم 19
Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: «Tenez! lisez mon livre.
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
J'étais sûr d'y trouver mon compte».
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Il jouira d'une vie agréable:
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
dans un Jardin haut placé
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
dont les fruits sont à portée de la main.
آية رقم 24
«Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés».
آية رقم 25
Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
et ne pas avoir connu mon compte...
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Hélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive.
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Ma fortune ne m'a servi à rien.
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Mon autorité est anéantie et m'a quitté!»
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
«Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;
آية رقم 32
puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
et n'incitait pas à nourrir le pauvre.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
ni d'autre nourriture que du pus,
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
que seuls les fautifs mangeront».
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Mais non... Je jure par ce que vous voyez,
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
ainsi que par ce que vous ne voyez pas,
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
que ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,
آية رقم 41
et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,
آية رقم 42
ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
C'est une révélation du Seigneur de l'Univers.
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Nous l'aurions saisi de la main droite,
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
C'est en vérité un rappel pour les pieux.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
c'est là la véritable certitude.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
تقدم القراءة