ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة البولندية من كتاب Polish - Polish translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭷ
ﭸ
Miłosierny!
آية رقم 2
ﭹﭺ
ﭻ
On nauczył Koranu.
آية رقم 3
ﭼﭽ
ﭾ
On stworzył człowieka.
آية رقم 4
ﭿﮀ
ﮁ
On nauczył go jasnego wyrażania się.
آية رقم 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Słońce i księżyc podlegają pewnemu rachunkowi.
آية رقم 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Trawy i drzewa wybijają pokłony.
آية رقم 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
I niebo - On wzniósł je i ustawił wagę,
آية رقم 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Abyście ważąc nie oszukiwali.
آية رقم 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Ustawiajcie wagi sprawiedliwie i nie powodujcie straty na wadze!
آية رقم 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
I ziemię - On ją rozpostarł dla stworzeń.
آية رقم 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Na niej są owoce i palmy z wiechami,
آية رقم 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Ziarna w kłosach i rośliny aromatyczne.
آية رقم 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
On stworzył człowieka z gliny jak glina garncarzy;
آية رقم 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
On stworzył dżiny z czystego ognia.
آية رقم 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
On - Pan dwóch wschodów, On - Pan dwóch zachodów!
آية رقم 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
On puścił wolno dwa morza, aby mogły się spotkać;
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Między nimi jest przegroda, której nie przekraczają.
آية رقم 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Z nich obu pochodzą perły i korale.
آية رقم 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Do Niego należą okręty wysoko wzniesione na morzu, jak góry.
آية رقم 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Wszystko, co jest na niej, przeminie,
آية رقم 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
A pozostanie oblicze twego Pana, pełne majestatu i godne czci.
آية رقم 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 29
Błagają Go ci, którzy są w niebiosach i na ziemi; On każdego dnia tworzy jakieś dzieło.
آية رقم 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
My niebawem będziemy mieć czas dla was, o wy, dwa ciężary!
آية رقم 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 33
O zgromadzenie dżinów i ludzi! Jeśli potraficie przeniknąć przez regiony niebios i ziemi, to przenikajcie! Lecz wy nie potraficie przeniknąć inaczej, jak tylko posiadając władzę.
آية رقم 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 35
I będzie wysłany przeciwko wam płomień ognia i miedź roztopiona,. a wy nie otrzymacie pomocy.
آية رقم 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
A kiedy niebo rozerwie się i stanie się szkarłatne jak czerwona skóra
آية رقم 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
- Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? -
آية رقم 39
Tego Dnia nie zostaną zapytani o swoje grzechy ani ludzie, ani dżiny.
آية رقم 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Grzesznicy będą rozpoznani przez swoje znamiona i zostaną pochwyceni za czupryny i za nogi.
آية رقم 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Oto Gehenna, którą grzesznicy uważają za kłamstwo!
آية رقم 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Krążą oni między nią i wrzącą wodą.
آية رقم 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
A tego, który się lęka stanąć przed swoim Panem, czekają dwa Ogrody
آية رقم 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
- Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? -
آية رقم 48
ﭳﭴ
ﭵ
Posiadające bujne gałęzie.
آية رقم 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
W nich są dwa płynące źródła.
آية رقم 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
W nich będą dwa rodzaje wszystkich owoców.
آية رقم 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 54
Będą oni wypoczywali podparci na łokciach na łożach wyszywanych brokatem, a owoce tych dwóch Ogrodów będą blisko.
آية رقم 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 56
Będą tam dziewice o skromnym spojrzeniu, których nie dotknął przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin.
آية رقم 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Będą one jak rubin i koral.
آية رقم 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Czy zapłata za dobro może być inna niż dobro?
آية رقم 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Oprócz tych dwóch będą jeszcze inne dwa Ogrody
آية رقم 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 64
ﯬ
ﯭ
- dwa Ogrody o ciemnej zieleni.
آية رقم 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
W nich będą dwa źródła tryskające obficie wodą.
آية رقم 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
W nich będą owoce i palmy, i granaty.
آية رقم 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
W nich będą dziewice dobre i piękne -
آية رقم 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
- hurysy strzeżone w namiotach.
آية رقم 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Nie dotknął ich przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Będą oni wypoczywać wsparci na łokciach na zielonych poduszkach i na pięknych kobiercach abkari.
آية رقم 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
آية رقم 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Niech będzie błogosławione imię twego pana pełnego majestatu i godnego czci!
تقدم القراءة