ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الطاجيكية من كتاب Tajik - Tajik translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Tajik - Tajik translation

آية رقم 1

РАҲМОН


Худои раҳмон
آية رقم 2

Қуръонро таълим дод,
آية رقم 3

инсонро биёфарид,
آية رقم 4

ба ӯ гуфтан омӯхт.
آية رقم 5

Офтобу моҳ ба ҳисобе муқаррар дар ҳаракатанд.
آية رقم 6

Ва гиёҳу дарахт саҷдааш мекунанд.
آية رقم 7

Осмонро барафрохт ва тарозуро барниҳод,
آية رقم 8

то дар тарозу таҷовуз накунед.
آية رقم 9

Вазн карданро ба адолат риъоят кунед ва камфурӯшӣ макунед!
آية رقم 10

Заминро барои мардум қарор дод.
آية رقم 11

Дар он меваҳост ва дарахтони хурмо бо хӯшаҳое, ки дар ғилофанд.
آية رقم 12

Ва донаҳое, ки ҳамроҳ бо команд ва низ гиёҳони хушбӯ.
آية رقم 13

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 14

Одамиро аз гили хушкшудае чун сафол биёфарид,
آية رقم 16

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 17

Парвардигори ду машриқ ва Парвардигори ду мағриб.
آية رقم 18

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 19

Ду дарёро пеш ронд, то ба ҳам расиданд,
آية رقم 20

миёнашон пардаест то ба ҳам омехта нашаванд.
آية رقم 21

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигорагонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 22

Аз он ду марвориду марҷон берун меояд.
آية رقم 23

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 24

Ва Ӯрост киштиҳое монанди кӯҳ, ки дар дарё мераванд.
آية رقم 25

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 26

Ҳар чӣ бар рӯи замин аст, фонӣ (тамом) шуданист.
آية رقم 27

Ва зоти Парвардигори соҳиби бузургӣ ва икроми туст, ки боқӣ мемонад.
آية رقم 28

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?

Ҳар кас, ки дар осмонҳову замин аст, пурсандаи даргоҳи Ӯст ва Ӯ ҳар рӯз дар корест.
آية رقم 30

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 31

Эй ҷинниёну одамиён, ба ҳисоби шумо хоҳем расид!
آية رقم 32

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?

Эй гурӯҳи ҷинниёну одамиён, агар метавонед, ки аз канораҳои осмонҳову замин берун равед, берун равед! Вале берун натавонед рафт, магар бо доштани қудрате.
آية رقم 34

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 35

Бар шумо шӯълае аз оташ фиристода шавад ё дуде низ пас бо ӯ муқобала натавонед кард.
آية رقم 36

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 37

Он гоҳ, ки осмон шикофта шавад, ранге сурх чун ранги чарм хоҳад дошт.
آية رقم 38

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 39

Пас дар он рӯз аз гуноҳи ҳеҷ ҷинневу одамие напурсанд.
آية رقم 40

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 41

Кофиронро ба нишони қиёфаашон мешиносанд ва аз мӯи ҷилави сар ва пойҳояшон мегиранд.
آية رقم 42

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 43

Ин ҳамон ҷаҳаннамест, ки гунаҳкорон дурӯғаш мепиндоштанд.
آية رقم 44

Ва акнун дар миёни он ва оби ҷӯшон, мегарданд.
آية رقم 45

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 46

Ҳ, ар касро, ки аз истодан ба пешгоҳи Парвардигораш тарсида бошад, ду биҳишт аст.
آية رقم 47

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 48

Он ду пур аз дарахтонанд.
آية رقم 49

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 50

Дар он ду, ду чашма ҷорист.
آية رقم 51

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 52

Дар он ҷо аз ҳар гуна мевае ду қисм аст.
آية رقم 53

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?

Бар бистарҳое, ки астарашон аз истабрақ аст, такя задаанд ва меваҳои он ду биҳишт дар наздикашон бошад.
آية رقم 55

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?

Дар он ҷост заноне, ки ҷуз ба шавҳари худ нанигаранд ва пеш аз биҳиштиён ҳеҷ одамиву ҷинне ба ояҳо даст назадааст.
آية رقم 57

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 58

Гӯй, ки он ҳурон монанди ёқуту марҷонанд.
آية رقم 59

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморад?
آية رقم 61

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 62

Ва ғайри онҳо ду биҳишти дигар аст.
آية رقم 63

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 64

Аз шиддати сабзӣ моил ба сиёҳианд.
آية رقم 65

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед,?
آية رقم 66

Дар он ду, ду чашмаи ҷӯшанда ҳаст.
آية رقم 67

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 68

Дар он ду мева ҳаст ва дарахти хурмо ҳасту анор ҳаст.
آية رقم 69

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 70

Дар он ҷо занонест нексирату зеборӯй.
آية رقم 71

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигаратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 72

Ҳуроне нигаҳдошташуда дар хаймаҳо.
آية رقم 73

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 74

Пеш аз биҳиштиён ҳеҷ одамеву ҷинне ба онҳо даст назадааст.
آية رقم 75

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 76

Бар болишҳои сабзу фаршҳои, некӯ такя мезананд.
آية رقم 77

Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
آية رقم 78

Бузург аст номи Парвардигори ту — он соҳиби бузургиву икром!
تقدم القراءة