ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ad-Dukhan
(44:1) Ha'. Mim.
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
(44:2) By the Clear Book.
آية رقم 3
(44:3) We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning;1
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
(44:4) (We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined2
آية رقم 5
(44:5) by Our command.3 Verily, We were set to send a Messenger
آية رقم 6
(44:6) as a Mercy from your Lord.4 Surely He is All-Hearing, All-Seeing,5
آية رقم 7
(44:7) the Lord of the heavens and the earth and of all that is between them:
if you would only have sure faith.6
if you would only have sure faith.6
آية رقم 8
(44:8) There is no god but He:7 He gives life and causes death.8
He is your Lord and the Lord of your forefathers of yore.9
He is your Lord and the Lord of your forefathers of yore.9
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
(44:9) (But the fact is, they lack certainty) and frolic about in doubt.0
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
(44:10) So watch for the Day when the sky will come down with a pall of smoke,
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
(44:11) enveloping people. That will be a grievous scourge.
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(44:12) (People will then say): “Our Lord, remove this scourge from us; we
shall believe.”
shall believe.”
آية رقم 13
(44:13) But how will they take heed? Such are they that a Messenger1
came to them clearly expounding the Truth,
came to them clearly expounding the Truth,
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
(44:14) yet they turned away from him and said: “This is a well-tutored madman.”2
آية رقم 15
(44:15) Yet We will hold the scourge back for a while, (but no sooner than
We will do so) you will revert to your old ways.
We will do so) you will revert to your old ways.
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
(44:16) The Day when We shall seize them with a mighty seizing, that will
be the Day on which We shall inflict upon you full retribution.3
be the Day on which We shall inflict upon you full retribution.3
آية رقم 17
(44:17) Indeed before that We subjected the Pharaonites to the same test.
A noble Messenger4 came to them
A noble Messenger4 came to them
آية رقم 18
(44:18) (and said):5 “Deliver to me Allah's servants.6
I am a trustworthy Messenger to you,7
I am a trustworthy Messenger to you,7
آية رقم 19
(44:19) and do not exalt yourselves in defiance of Allah. I have come to
you with a clear authority8 (as a Messenger).
you with a clear authority8 (as a Messenger).
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
(44:20) I have taken refuge with my Lord and your Lord lest you should attack
me with stones.
me with stones.
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
(44:21) But if you do not believe what I say, leave me alone9
(and desist from laying hands on me).”
(and desist from laying hands on me).”
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
(44:22) Then he called upon his Lord: “These are a criminal people.”0
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
(44:23) (He was told): “Set out with My servants by night1 for
you will certainly be pursued.2
you will certainly be pursued.2
آية رقم 24
(44:24) And leave the sea behind you as calm as ever. Surely they are an
army that is doomed to be drowned.”3
army that is doomed to be drowned.”3
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
(44:25) How many gardens did they leave behind, and how many fountains
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
(44:26) and sown fields and splendid mansions,
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
(44:27) and the life of ease in which they took delight!
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
(44:28) Thus it was; and We made another people inherit all that.4
آية رقم 29
(44:29) Then neither the sky shed tears over them nor the earth.5
They were granted no respite.
They were granted no respite.
آية رقم 30
(44:30) Thus did We deliver the Children of Israel from the humiliating chastisement,
آية رقم 31
(44:31) from Pharaoh6 who was most prominent among the prodigals.7
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
(44:32) We knowingly exalted them (i.e., the Children of Israel) above other
peoples of the world8
peoples of the world8
آية رقم 33
(44:33) and bestowed upon them the Signs wherein lay an evident test for
them.9
them.9
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
(44:34) Indeed these people say:
آية رقم 35
(44:35) “This is our first and only death, and we shall never be raised again.0
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
(44:36) Bring back to us our fathers if you are truthful.”1
آية رقم 37
(44:37) Are these better or the people of Tubba2 and those who
went before them? We destroyed them for they were a criminal people.3
went before them? We destroyed them for they were a criminal people.3
آية رقم 38
(44:38) It was not in idle sport that We created the heavens and the earth
and all that is between them.
and all that is between them.
آية رقم 39
(44:39) We did not create them except in Truth. But most of them do not know.4
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
(44:40) The Day of Final Decision is the appointed time for all;5
آية رقم 41
(44:41) the Day when a friend shall be of no avail to his friend6
nor shall they be helped,
nor shall they be helped,
آية رقم 42
(44:42) except those to whom Allah shows mercy. He is the Most Mighty, the
Most Compassionate.7
Most Compassionate.7
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
(44:43) The tree of al-Zaqqum8
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
(44:44) shall be the food of the sinful.
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
(44:45) Like dregs of oil,9 it will boil in their bellies
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
(44:46) like boiling water.
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(44:47) “Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire,
آية رقم 48
(44:48) then pour boiling water over his head as chastisement.
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
(44:49) Taste this, you are a person mighty and noble!
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
(44:50) This is what you used to doubt.”
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
(44:51) Verily the God-fearing shall be in a secure place0
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
(44:52) amidst gardens and springs.
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
(44:53) Attired in silk and brocade,1 they shall be arrayed face
to face.
to face.
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
(44:54) Thus shall it be: and We shall espouse them to fair, wide-eyed maidens.2
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
(44:55) While resting in security, they shall call for all kinds of fruit.3
آية رقم 56
(44:56) They shall not taste death except the death in this world. And Allah
will save them from the chastisement of Hell4
will save them from the chastisement of Hell4
آية رقم 57
(44:57) as a favour from your Lord. That is the great triumph.
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
(44:58) (O Prophet), We have made this Book easy in your tongue so that they
may take heed.
may take heed.
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
(44:59) Wait, then; they too are waiting.5
تقدم القراءة