ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الإنجليزية من كتاب Abdul Haleem - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Az-Zariyat
By those [winds] that scatter far and wide,
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
and those that are heavily laden,
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
that speed freely,
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
that distribute [rain] as ordained!
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
What you [people] are promised is true:
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
the Judgement will come––
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
by the sky with its pathways,
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
you differ in what you say––
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
those who turn away from it are [truly] deceived.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Perish the liars,
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
those steeped in error and unaware!
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
They ask, ‘When is this Judgement Day coming?’
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
On a Day when they will be punished by the Fire,
آية رقم 14
‘Taste the punishment! This is what you wished to hasten.’
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
The righteous will be in Gardens with [flowing] springs.
آية رقم 16
They will receive their Lord’s gifts because of the good they did before:
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
sleeping only little at night,
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
praying at dawn for God’s forgiveness,
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
giving a rightful share of their wealth to the beggar and the deprived.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
On earth there are signs for those with sure faith––
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
and in yourselves too, do you not see?––
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
in the sky is your sustenance and all that you are promised.
آية رقم 23
By the Lord of the heavens and earth! All this is as real as your speaking.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
[Muhammad], have you heard the story of the honoured guests of Abraham?
آية رقم 25
They went in to see him and said, ‘Peace.’ ‘Peace,’ he said, [adding to himself] ‘These people are strangers.’
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
He turned quickly to his household, brought out a fat calf,
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
and placed it before them. ‘Will you not eat?’ he said,
آية رقم 28
beginning to be afraid of them, but they said, ‘Do not be afraid.’ They gave him good news of a son who would be gifted with knowledge.
آية رقم 29
His wife then entered with a loud cry, struck her face, and said, ‘A barren old woman?’
آية رقم 30
but they said, ‘It will be so. This is what your Lord said, and He is the Wise, the All Knowing.’
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Abraham said, ‘What is your errand, messengers?’
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
They said, ‘We are sent to a people lost in sin,
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
to bring down rocks of clay,
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
marked by your Lord for those who exceed all bounds.’
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
We brought out such believers as were there-
آية رقم 36
We found only one household devoted to God-
آية رقم 37
and left the town to be a sign for those who fear the painful punishment.
آية رقم 38
There is another sign in Moses: We sent him to Pharaoh with clear authority.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Pharaoh turned away with his supporters, saying, ‘This is a sorcerer, or maybe a madman,’
آية رقم 40
so We seized him and his forces and threw them into the sea: he was to blame.
آية رقم 41
There is another sign in the Ad: We sent the life-destroying wind against them
آية رقم 42
and it reduced everything it came up against to shreds.
آية رقم 43
And also in the Thamud: it was said to them, ‘Make the most of your lives for a while,’
آية رقم 44
but they rebelled against their Lord’s command, so the blast took them. They looked on helplessly:
آية رقم 45
they could not even remain standing, let alone defend themselves.
آية رقم 46
Before that We destroyed the people of Noah. They were a truly sinful people!
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
We built the heavens with Our power and made them vast,
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
We spread out the earth- how well We smoothed it out!-
آية رقم 49
and We created pairs of all things so that you [people] might take note.
آية رقم 50
[So, say to them, Prophet], ‘Quickly, turn to God- I am sent by Him to give you clear warning-
آية رقم 51
and do not set up any other god alongside Him. I am sent by Him to give you clear warning!’
آية رقم 52
Every previous people to whom a messenger was sent also said, ‘A sor-cerer, or maybe a madman!’
آية رقم 53
Did they tell one another to do this? No! They are a people who exceed all bounds,
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
so ignore them [Prophet]- you are not to blame-
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
and go on reminding [people], it is good for those who believe to be reminded.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
I created jinn and mankind only to worship Me:
آية رقم 57
I want no provision from them, nor do I want them to feed Me-
آية رقم 58
God is the Provider, the Lord of Power, the Ever Mighty.
آية رقم 59
The evildoers, like their predecessors, will have a share of punishment- they need not ask Me to hasten it-
آية رقم 60
and woe betide those who deny the truth on the Day they have been promised.
تقدم القراءة