ترجمة معاني سورة الأحزاب باللغة الروسية من كتاب الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

1) О Пророк! Будь стоек вместе с теми, кто находится с тобой, в богобоязненности, следуя приказам Аллаха и сторонясь Его запретов, бойся лишь Его Одного и не повинуйся неверующим и лицемерам в том, что желают их души. Поистине, Аллах – Знающий о кознях, что строят неверующие и лицемеры, и Мудрый в своем творении и управлении.
2) Следуй Откровению, которое ниспосылается тебе от твоего Господа. Поистине, Аллах ведает о том, что вы совершаете, Он не упускает ничего из этого, и Он воздаст вам за ваши деяния.
آية رقم 3
3) Опирайся лишь на Одного Аллаха во всех своих делах. Довольно того, что Он ﷻ является Хранителем тех из Его рабов, кто уповает на Него.
4) Подобно тому, как Аллах не сотворил в груди одного человека два сердца, также Он не сделал ваших жен такими же запретными для вас, как ваши матери, и не сделал усыновленные сыновья подобными родным сыновьям. Поистине, зихар – когда мужчина объявляет свою жену запретной для себя, и усыновление мальчиков относятся к обычаям невежества, которые отменил Ислам. Это – всего лишь слова зихара и усыновления, которые вы повторяете своими устами, и в которых нет правды. Жена не является матерью, а усыновленный ребенок – сыном для того, кто его считает таковым. Аллах ﷻ, говорит истину, чтобы Его рабы следовали ей, и Он направляет на путь истины.
5) Относите тех, кого вы считаете своими сыновьями, к их подлинным отцам, ибо это будет справедливо перед Аллахом. Но если вы не знаете их отцов, чтобы относить к ним [их сыновей], то такие [сыновья], и освобожденные от рабства, являются вашими братьями по религии. Зовите их словами: «О мой брат!», или «О сын моего дяди!» И не будет на вас греха, если вы по ошибке отнесете усыновленного сына к тому, кто его усыновил, однако вы совершите грех, если преднамеренно скажете это. Аллах – Прощающий тех из Своих рабов, кто раскаивается перед Ним, и Милосердный по отношению к ним, поскольку не наказывает их за допущенную ошибку.
6) Пророк Мухаммад ﷺ, имеет больше прав на верующих, чем они сами, во всем, к чему он их призывает, даже если их души склоняются к другому, помимо него, а жены его ﷺ, занимают степень матерей всех верующих, и любому верующему человеку запрещается жениться на какой – либо из них после его смерти ﷺ. Кровные родственники имеют больше прав друг на друга в наследстве, согласно решению Аллаха, чем верующие и переселившиеся на пути Аллаха, которые могли унаследовать друг у друга в начале ислама и что было отменено в последствии, если только вы, о верующие, сделаете добро своим друзьям, не являющимся наследниками, оставив для них завещание и проявив к ним великодушие, ведь в таком случае вы получите награду. Это решение было записано в Хранимой Скрижали и обязуется следовать ему.
7) Помяни, о Посланник, как Мы заключили с пророками верный завет о том, что они будут поклоняться лишь Одному Аллаху, ничего не станут приобщать к Нему в сотоварищи и передадут Откровение, которое им было ниспослано, и особенно Мы заключили завет с тобой, с Нухом, Ибрахимом, Мусой, и Исой, сыном Марьям. Мы заключили с ними верный завет о том, что они передадут послания Аллаха, которые доверены им.
8) Аллах заключил с пророками верный завет, чтобы спросить правдивых из числа посланников об их праведности, укоряя тем самым неверующих. Аллах уготовил в Судный день неверующим в Своих посланников болезненное мучение и это – Огонь Геенны.
9) О те, которые уверовали в Аллаха и последовали тому, что Он узаконил, помните милость Аллаха, оказанную вам, когда в Медину явились воины неверующих, ополчившись для того, чтобы убить вас, а лицемеры и иудеи поддерживали их. Тогда Мы наслали на них ветер – это был ветер ас – Саба, посредством которого Пророку ﷺ, была дарована победа, и Мы ниспослали воинов из числа ангелов, которых вы не видели, после чего неверующие обратились в бегство, не имея возможность предпринять что – либо. Аллах – Видящий то, что вы совершаете, ничего из этого не скроется от Него, и Он воздаст вам за ваши деяния.
10) И это, когда неверующие явились к вам с верхней и нижней стороны долины со стороны востока и запада, когда ваши глаза перестали видеть что – либо, за исключением врага, а сердца дошли до горла из-за сильного страха, и вы стали делать об Аллахе различные предположения, то надеясь на Его помощь, то теряя эту надежду.
آية رقم 11
11) На этом месте – в битве при Хандаке, верующие подверглись испытанию из-за остервенения врагов, с которым они столкнулись, были потрясены сильным потрясением, из-за сильного страха, и это испытание отличило верующих от лицемеров.
12) В тот день лицемеры и слабоверы, сердца которых испытывали сомнение, сказали: «Победа над врагами и власть на земле, которые Аллах и Его Посланник обещали нам, было лишь беспочвенной ложью».
13) Помяни, о Посланник, как группа лицемеров сказала жителям Медины: «О жители Ясриба [название Медины до Ислама], вы не сможете выстоять у основания расщелин вблизи окопов, поэтому возвращайтесь в свои дома!», а другая группа просила у Пророка ﷺ, разрешения вернуться домой, утверждая, что их дома открыты для врагов, но они не были открыты, [лицемеры], лишь хотели сбежать от врага, оправдываясь этими ложными причинами.
14) Если бы их враги вторглись в Медину со всех сторон и потребовали у них вернуться к неверию и многобожию, то они послушались бы своих врагов в этом, а от вероотступничества и возвращения к неверию воздержались бы лишь немногие.
15) А ведь эти лицемеры заключали завет с Аллахом после того, как сбежали со сражения в день битвы при Ухуде, о том, что если Аллах сделает их свидетелями другого сражения, то они непременно станут сражаться с врагами и не обратятся в бегство из страха перед ними. Однако, они нарушили этот завет, и раб будет спрошен о завете с Аллахом.
16) О Посланник, скажи им: «Бегство не принесет вам пользы, если вы сбежите со сражения из страха перед смертью или гибелью, ибо сроки жизни предопределены, и если вы обратитесь в бегство и ваш срок не иссякнет, то вы все равно сможете насладиться благами в мирской жизни лишь недолго».
17) Скажи им, о Посланник: «Кто тот, кто отвратит от вас Аллаха, если Он пожелает наслать на вас то, что вам ненавистно – смерть или гибель, или если Он пожелает даровать вам безопасность и добро, на которые вы надеетесь?! Никто не сможет отвратить от вас это, и у этих лицемеров не найдется покровителей, помимо Аллаха, покровительствующих их делам, и помощников, защищающих их от наказания Аллаха».
18) Аллах знает о тех из вас, кто сдерживает других людей от сражения вместе с Посланником Аллаха ﷺ, и тех, кто говорит своим братьям: «Идемте к нам и не сражайтесь вместе с ним, чтобы не оказаться убитыми. Поистине, мы боимся, что вы погибнете.» Те, которые оставили [верующих], без поддержки, приходят на войну и участвуют в ней лишь изредка, чтобы избавить себя от позора, а не для того, чтобы оказать помощь Аллаху и Его посланнику.
19) Они скупятся, о сонмище верующих, расходовать ради вас свое имущество, и они не оказывают вам помощь, жертвуя им; они скупятся оказывать вам помощь своими душами и не сражаются вместе с вами; они скупятся любить вас, и поэтому не любят вас. Когда ими овладевает страх при встрече с врагами, ты видишь, как они смотрят на тебя, о Посланник, и их глаза вращаются из трусости, подобно вращению глаз того, кто испытывает предсмертную агонию. Когда же страх покидает их, и они обретают спокойствие, они обижают вас речами своих острых языков, скупясь на трофеи и стремясь к ним. Те, кому присущи эти качества, не уверовали истинно, и Аллах отменил награду за их деяния, ведь это легко для Аллаха.
20) Эти трусливые [лицемеры], полагают, что союзники, собравшиеся для сражения с посланником Аллаха ﷺ, и с верующими, не уйдут пока не уничтожат верующих до основания. И если бы было предопределено, что союзники придут еще раз, то эти лицемеры захотели бы покинуть Медину вместе с бедуинами и расспрашивать вести о вас о том, что с вами произошло после сражения с вашими врагами? Даже если бы оставались среди вас, о верующие, они лишь немного сражались бы с вами, поэтому не обращайте на них внимания и не печальтесь о них.
21) Для вас был прекрасный пример в том, что говорил, выполнял и совершал Посланник Аллаха ﷺ. Этот славный Посланник ﷺ, лично присутствовал [на поле боя], и вел войну. Как же вы можете скупиться на свои души после него? Но Посланнику Аллаха ﷺ, подражают лишь те, кто надеется на Последний день, совершает деяния для этого дня и премного поминает Аллаха. А тот, кто не надеется на Последний день и не поминает Аллаха премного, не подражает Его Посланнику ﷺ.
22) Когда верующие воочию увидели союзников, объединившихся для сражения с ними, они сказали: «Это испытание, экзамен и помощь, которые Аллах и Его Посланник ﷺ, обещали нам. Аллах и Его Посланник ﷺ, сказали правду об этом». [Обещание] сбылось и то, что они увидели союзников воочию, увеличило в них лишь веру в Аллаха и повиновение Ему.
23) Среди верующих есть мужи, которые верны Аллаху и выполняют завет, заключенный с ним о том, что будут стойки и терпеливы при сражении на пути Аллаха. Среди них есть такие, кто умер или был убит на пути Аллаха, и среди них есть такие, кто ожидает мученическую смерть на Его пути, но эти верующие никак не изменяют своему завету с Аллахом, как это сделали лицемеры со своими заветами.
24) Для того, чтобы Аллах вознаградил правдивых, которые исполнили завет, заключенный с Аллахом, за их правдивость и исполнение заветов, и наказал лицемеров, нарушивших заветы, если Он пожелает этого, умертвив их до раскаяния в неверии, или принял их покаяния, оказав им помощь раскаяться. Аллах – Прощающий грехи того, кто раскаивается, и Милосердный по отношению к нему.
25) Аллах вернул курайшитов, племя Гатафан и тех, кто был вместе с ними, с печалью и скорбью о том, что упустили желаемое и не сумели добиться уничтожения верующих до основания. Аллах избавил верующих от сражения с ними, наслав ветры и ниспослав ангелов. Аллах – Всесильный и Могущественный, Он побеждает и оставляет без поддержки всякого, кто пытается победить Его.
26) Аллах вывел тех, кто помогал им [союзникам], из числа иудеев, из их крепостей, в которых они защищались от врага, и вселил в них страх. Одну часть их вы убили, о верующие, а другую часть взяли в плен.
27) Аллах сделал вас после их гибели владельцами их земель, с их посевами и финиковыми садами, Он сделал вас владельцами их жилищ и другого имущества, и Он сделал вас владельцами земли Хайбара, на которую вы даже не ступали, но вступите в скором. Таково обещание и радостная весть для верующих, а Аллах способен на всякую вещь и нет ничего невозможного для Него.
28) О Пророк, скажи своим женам, когда они попросят тебя увеличить на них расходы, а у тебя не будет возможности сделать это: «Если вы желаете мирской жизни и украшения, что есть в ней, то придите ко мне, и я наделю вас благами, которыми наделяют разведенных женщин, и разведусь с вами, не причиняя вам вреда и страданий».
29) Если же вы желаете довольство Аллаха и Его Посланника и желаете Рая в вечной жизни, то проявляйте терпение в том положении, в котором находитесь, ведь, поистине, Аллах уготовил для тех из вас, кто творит добро, проявляя терпение и хорошо относясь [к пророку], великую награду.
30) О жены Пророка, если кто из вас совершит явный грех, то ее наказание в Судный день будет удвоено из-за ее высокого положения и достоинства и для того, чтобы оберегать сторонников Пророка ﷺ. Это удвоение [наказания], легко для Аллаха.
31) А той из вас, кто будет повиноваться Аллаху и Его посланнику, и будет совершать праведные деяния, которыми доволен Аллах, Мы даруем награду вдвое больше, чем другим женщинам. Мы уготовили для таких женщин щедрую награду в вечной жизни, и это – Рай.
32) О жены Пророка Мухаммада ﷺ, ваше достоинство и превосходство не таковы, как у остальных женщин. Вы превосходнее и достойнее, и имеете такое положение, которое не сумеют достичь другие женщины. Если вы следуете приказам Аллаха и сторонитесь Его запретов, то не проявляйте нежности в речах и утонченности в голосе, разговаривая с посторонними мужчинами, дабы не возжелал вас по причине этого тот, в чьем сердце недуг лицемерия и страсть к запретному, и по мере необходимости говорите слова, далекие от любезности, пристойно и не шутя.
33) Оставайтесь в своих домах и не выходите из них без нужды. Не показывайте своих прикрас подобно тому, как это делали женщины до ислама, ибо вы показывали их, привлекая к себе [внимание] мужчин. Совершайте намаз самым совершенным образом, отдавайте закят из своего имущества и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику. Поистине, Аллах ﷻ желает избавить вас от вреда и зла, о жены Посланника Аллаха, о его домочадцы, и Он желает очистить ваши души полностью, украсив их самыми достойными качествами и избавив их от пороков, после которых не останется скверны.
34) И поминайте то, что читается в ваших домах, из числа знамений Аллаха, ниспосланных Его посланнику, и из числа пречистой Сунны Его Посланника. Поистине, Аллах – Милостивый по отношению к вам, поскольку оказал вам милость, поселив вас в доме своего Пророка, Он – Ведающий о вас, поскольку избрал вас в качестве жен для Своего Посланника и избрал вас в качестве матерей для всех верующих из его общины.
35) Поистине, для проявляющих смиренность перед Аллахом мужчин и женщин, верующих в Аллаха мужчин и женщин, повинующихся Аллаху мужчин и женщин, правдивых в вере и в словах мужчин и женщин, терпеливых в поклонении и в испытаниях мужчин и женщин, подающих милостыню мужчин и женщину, соблюдающих обязательные и желательные посты мужчин и женщин, хранящих целомудрие мужчин и женщин, то есть скрывающих свои половые органы, не обнажающих их перед теми, перед кем это не дозволено, и сторонящихся мерзости прелюбодеяния, а также всего того, что ведет к нему, и премного поминающих Аллаха мужчин и женщин, Аллах уготовил прощение их грехов и великую награду в Судный день, и это – Рай.
36) Верующему мужчине или верующей женщине не подобает принимать или отклонять то решение, которое Аллах и Его Посланник уже вынес в каком – либо деле. А кто ослушается Аллаха и Его Посланника ﷺ, тот сошел с истинного пути и впал в очевидное заблуждение.
37) Вот ты, о Посланник, сказал тому, кому Аллах оказал милость быть в исламе, и тому, кому ты сам оказал милость, освободив из рабства – здесь подразумевается Зайд ибн Хариса [да будет доволен им Аллах], когда он пришел посоветоваться с тобой относительно развода со своей женой – Зайнаб бинт Джахша: «Удержи при себе свою жену и не разводись с ней! Бойся Аллаха, следуя Его приказам и сторонясь Его запретов!». Ты, о Посланник, скрыл в своей душе то, что Аллах внушил тебе в Откровении о твоей женитьбе на Зайнаб, боясь людей, но Аллах сделает явным развод Зайда с ней, затем твою женитьбу на ней, и Аллах больше заслуживает того, чтобы ты стеснялся Его в этом вопросе. Когда же Зайд удовлетворился, отрекся от нее и развелся с ней, Мы женили тебя на ней, чтобы верующие не попадали в грех за женитьбу на супругах своих приемных сыновей, когда они разведутся с ними [с супругами], и [супруги] выждут срок идды. Веление Аллаха обязательно исполнится, нет для него никаких преград и препятствий.
38) На пророке Мухаммаде ﷺ нет греха или стеснения за брак с супругой приемного сына, который дозволил Аллах, в этом он лишь следует сунне предыдущих пророков, и он ﷺ, не является первым из посланников, кто поступил так. В решении, которое Аллах вынес относительно завершения этой женитьбы и отмены усыновления, не уместны мнение или выбор пророка в этом, оно надлежит исполнению и неотвратимо.
39) Таковы пророки, которые передавали своим общинам послания Аллаха, ниспосланные им, не боялись никого, кроме Аллаха I и не придавали значения тому, что говорили другие люди, совершая то, что дозволил им Аллах. Довольно того, что Аллах является Хранителем деяний Своих рабов, который ведет счет их деяниям и воздаст им за них, если они [деяния], были добрыми – добром, а если были дурными – то злом.
40) Мухаммад ﷺ не был отцом кого-либо из ваших мужчин, и он не был отцом Зайда, чтобы ему было запрещено жениться на супруге [Зайда], с которой он развелся, однако он – Посланник Аллаха [отправленный] ко всем людям, и печать пророков, после которого не будет иного пророка. Аллах знает о всякой вещи и ничего из деяний рабов не скроется от Него.
آية رقم 41
41) О те, которые уверовали в Аллаха и совершали деяния, соответствующие Его предписаниям, премного поминайте Аллаха сердцем, языком и частями тела.
آية رقم 42
42) Прославляйте Его I славословием [тасбих] и словами «нет бога, кроме Аллаха» [тахлиль], утром и вечером, поскольку [эти промежутки времени] имеют превосходство.
43) Он – Тот, Кто милует вас и восхваляет вас, а Его ангелы взывают к Нему за вас, чтобы Он вывел вас из мрака неверия к свету веры, и Он – Милосердный по отношению к верующим. Он не наказывает их, если они повинуются Ему, следуют Его приказам и сторонятся Его запретов.
44) Приветствием верующих в тот день, когда они встретятся со своим Господом, будет – мир и безопасность от всего зла, и Аллах уготовил им щедрую награду – Рай, в воздаяние за их повиновение Ему и отдаление от ослушания Ему.
آية رقم 45
45) О Пророк, поистине, Мы отправили тебя к людям, чтобы ты стал свидетелем того, что передал им то, с чем был послан, и радостным вестником для верующих из них о том, что Аллах уготовил для них Рай, и увещевателем для неверующих о наказании, которое Аллаха уготовил для них.
آية رقم 46
46) Мы также отправили тебе призывающим к единобожию Аллаха и повиновению Его велениям, и Мы отправили тебя освещающим светочем, который озаряет путь каждому, кто желает встать на прямой путь.
آية رقم 47
47) Сообщи верующим в Аллаха, которые поступают в соответствии с тем, что Он предписал, весть о том, что обрадует их, что им уготована от Аллаха I великая милость, включающая помощь в мирской жизни и успех в вечной жизни, где они войдут в Рай.
48) Не подчиняйся неверующим и лицемерам в отвращении от религии Аллаха, к которому они призывают, и отвернись от них, быть может это оставит больше вероятности на их веру в то, с чем ты явился, и полагайся на Аллаха во всех своих делах, в том числе и в победе над своими врагами. Довольно того, что Аллах является Попечителем, на которого рабы полагаются во всех своих делах в мирской и в вечной жизни.
49) О те, которые уверовали в Аллаха и поступали в соответствии с тем, что Он предписал вам, когда вы заключаете с женщинами брачный договор, а затем разводитесь с ними до вступления с ними в половую близость, то они не должны выжидать перед вами срок идда, будь то очищением [от менструального цикла] или выжиданием месяцев, поскольку вам известно о чистоте их матки [отсутствие беременности], потому что не вступали с ними в близость. Одарите их имуществом по мере своих возможностей, чтобы утешить их разбитые из-за развода сердца, и откройте им дорогу, чтобы они могли отправиться к своим семьям, не причиняя им никакого вреда.
50) О Пророк, Мы дозволили тебе твоих жен, которым ты предоставил их брачный дар и Мы дозволили тебе невольниц, которыми овладела твоя десница, и которых Мы даровали тебе; также Мы дозволили тебе брак с дочерями твоих дядей и тетей по отцу, и брак с дочерями твоих дядей и тетей по матери, которые переселились вместе с тобой в Медину; и Мы дозволили тебе заключить брак с верующей женщиной, которая подарит тебе себя без брачного дара, если ты пожелаешь жениться на ней. Такой брак был особенностью Пророка ﷺ, и никому другому из его общины этот вид брака не дозволен. Мы знаем, чему Мы обязали верующих в вопросе их супруг, ибо Мы не дозволили им превышать количество супруг более четырех, и Мы знаем, что Мы предписали им относительно их невольниц, дозволив им наслаждаться теми из них [невольниц], кем они желают, не ограничивая их количество. Мы дозволили тебе то, что дозволили из упомянутого, из того, что Мы не дозволили другим людям, чтобы ты не испытывал никакого стеснения и каких-либо трудностей. Аллах – Прощающий тех из Своих рабов, кто раскаивается перед ним, и Милосердный по отношению к ним.
51) Ты, о Посланник, можешь отложить проведение ночи с любой из своих жен, и не оставаться с ней на ночь, и удержать возле себя любую из них и провести с ней ночь. Если ты пожелаешь удержать возле себя ту из них, кого прежде отстранил от себя, то нет на тебе греха за это. Это право выбора и возможность, предоставленная тебе, ближе к тому, чтобы глаза твоих жен радовались, и к тому, чтобы они были довольны тем, что ты даровал им всем, ибо они знают, что ты не оставляешь обязательное и не скупишься на истину. Аллаху известно о том, что в ваших сердцах, о мужчины, из склонности к одним женам. Аллах – Знающий о деяниях Своих рабов, ничего из этого не скроется от Него, и Он – Выдержанный, не торопящийся с их наказанием, быть может они раскаются перед Ним.
52) Тебе отныне не разрешено, о Посланник, жениться на других женщинах, помимо тех жен, что находятся под твоей опекой, и тебе не дозволено разводиться с ними, или разводиться с одной из них, чтобы жениться на другой женщине, даже если поразит тебя красота той, на ком ты желаешь жениться из числа других женщин. Но тебе разрешается иметь наложницу, которой овладела твоя десница, без ограничения в определенном количестве. Аллах является Хранителем всякой вещи.
Это предписание указывает на достоинство матерей верующих, поскольку запрещено было разводиться с ними или жениться на них [после смерти пророка ﷺ].
53) О те, которые уверовали в Аллаха и поступали в соответствии с тем, что Аллах вам предписал, не входите в дома Пророка, если только не получите разрешения на это приглашением на трапезу, и не сидите в них долго, дожидаясь приготовления еды. Однако если вас пригласили на трапезу, то входите, а когда поедите, то расходитесь, и не оставайтесь [сидеть] после еды, разговаривая друг с другом. Поистине, это усаживание для разговоров причиняет неудобство пророку ﷺ и он стыдится попросить вас разойтись, но Аллах не стыдится приказывать истину, и Он приказал вам разойтись, чтобы не причинять неудобство пророку ﷺ, [длительным] нахождением [в его доме]. Если вы просите у жен пророка ﷺ что-либо необходимое, например, сосуд и тому подобное, то просите у них об этом через завесу, и не просите его у них, обращаясь лицом к лицу, чтобы они не видели ваших глаз, и оберегая их таким образом, из-за высокого положения посланника Аллаха ﷺ. Обращение с просьбой через завесу будет чище для ваших сердец и для их сердец, чтобы дьявол не вселил в ваши сердца и их сердца сомнения и приукрашивание порицаемого. О верующие, вам не следует причинять вред посланнику Аллаха ﷺ, усаживаясь [в его домах] для разговоров, и вам не следует жениться на его супругах после его смерти. Они – матери верующих, и никому не дозволено жениться на своей матери. Поистине, такое причинение вреда – в том числе и заключение брака с его супругами после его смерти, запрещено и считается великим грехом перед Аллахом.
54) Выявляете ли вы свои деяния или скрываете, ничего из этого все равно не скроется от Аллаха. Поистине, Аллах – Знающий обо всем, ничего из ваших деяний и из чего-либо другого не скроется от Него, и Он воздаст вам за ваши деяния, если они были благими, то добром, а если были дурными – то злом.
55) Не будет на них греха, если их увидят и заговорят с ними без завесы: их отцы, их дети, их братья, сыновья их братьев и сыновья их родных или молочных сестер. Также не будет на них греха, если с ними заговорят без завесы: верующие женщины и невольницы, которыми овладели их десницы. Бойтесь Аллаха, о верующие женщины, совершайте то, что Он ﷻ приказал совершать, и сторонитесь его запретов, ибо Он наблюдает за вами и Ему известно о том, что вы совершаете открыто и скрыто.
56) Поистине, Аллах восхваляет перед Своими ангелами Посланника Мухаммада ﷺ и Его ангелы обращаются к Нему с мольбой за него [Пророка]. О те, которые уверовали в Аллаха и поступали в соответствии с тем, что Он вам предписал, благословляйте посланника и приветствуйте миром.
57) «Поистине, тех, кто причиняет вред Аллаху и Его Посланнику словом или поступком, Аллах лишил и отдалил от широт Своей милости в мирской и вечной жизни, и уготовил для них в вечной жизни унизительное наказание в воздаяние за то, что они творили, причиняя вред Его посланнику.
58) А те, кто причиняет вред верующим мужчинам и верующим женщинам словом или поступком в то время, как они не совершали никакого греха или преступления, за которое полагается причинять вред, взваливают на себя бремя наговора и явного греха».
59) О Пророк, скажи своим женам, своим дочерям и женам верующих мужчин, чтобы они опускали на себя свои покрывала, которые они носят, чтобы не открывалась их нагота перед посторонними мужчинами. Это ближе к тому, чтобы узнавали о том, что они – свободные женщины, и чтобы никто не подвергал их оскорблениям, которым подвергаются невольницы. Аллах – Прощающий грехи тех из Своих рабов, кто раскаивается, и Милосердный по отношению к ним.
60) Если лицемеры, скрывающие неверие и обнаруживающие ислам, не оставят свое лицемерие, а те, чьи сердца погружены в разврат из-за привязанности к страстям, и те, кто распространяет ложные вести в Медине для того, чтобы внести раскол среди верующих, не перестанут, то Мы непременно прикажем тебе, о Посланник, наказать их, и Мы непременно натравим тебя на них, а затем они будут жить с тобой в Медине лишь недолго, по причине их гибели или изгнания из нее за то, что они сеяли нечестие на земле,
آية رقم 61
61) будучи лишенными милости Аллаха. Где бы их не встречали, их будут хватать и безжалостно убивать из-за их лицемерия и из-за того, что они распространяли нечестие на земле.
62) Таково установление Аллаха, осуществляемое по отношению к лицемерам, которые проявляют свое лицемерие. Установление Аллаха утверждено, и ты никогда не найдешь изменения установления Аллаха.
63) Многобожники и иудеи спрашивают тебя, о Посланник, отрицая твое пророчество и нарекая твои слова ложью, спрашивают тебя о Часе: «Когда его время?». Скажи им: «Знание о Часе у Аллаха, и я не знаю о нем ничего». Откуда тебе знать, о Посланник, быть может Час уже близок?
آية رقم 64
64) Поистине, Аллах ﷻ лишил неверующих Своей милости, и уготовил для них в Судный день кипящий Огонь, который ожидает их.
65) Они пребудут вечно в наказании Огня, уготованного им. Они не найдут в нем попечителя, который принес бы им пользу, и не найдут помощника, который отвратил бы от них наказание.
66) В Судный день их лица будут поворачиваться в Огне Геенны, и они будут говорить из-за сильного сожаления и печали: «О если бы в мирской жизни мы были повинующимися Аллаху, следуя тому, что Он нам приказал и сторонясь того, что Он нам запретил, и были повинующимися посланнику в том, с чем он к нам явился от своего Господа».
آية رقم 67
67) Они приведут ложный несущественный довод и скажут: «Господи, мы подчинялись нашим правителям и старейшинам нашего народа, и они сбили нас с прямого пути».
آية رقم 68
68) Господи, подвергни этих правителей и старейшин, которые сбили нас с прямого пути, наказанию вдвое большему, чем то, чему Ты подверг нас, за то, что они ввели нас в заблуждение, и лиши их Своей милости великим лишением.
69) О те, которые уверовали в Аллаха и поступали в соответствии с тем, что Он предписал вам, не причиняйте вреда своему посланнику, иначе вы будете подобны тем, кто причинял вред Мусе, полагая, что в его теле есть недостаток, и тогда Аллах показал его непричастность к тому, что они говорили о нем, и они [иудеи] увидели, что он здоров и не имеет недуг, о котором они говорили. Муса был уважаем перед Аллахом, его просьба не отклонялась и его старание не терпело неудачу.
آية رقم 70
70) О те, которые уверовали в Аллаха и поступали в соответствии с тем, что Он предписал вам, бойтесь Аллаха, следуя Его приказам и сторонясь Его запретов, и говорите истинное правдивое слово.
71) Поистине, если вы станете бояться Аллаха и говорить лишь правдивое слово, тогда Он улучшит ваши деяния и примет их от вас, а также простит ваши прегрешения и не накажет вас за них. А кто повинуется Аллаху и Его посланнику, тот уже достиг великого успеха, с которым не сравнится никакой другой успех, и это – обретение довольства Аллаха и вхождение в Рай.
72) Поистине, Мы предложили шариатские предписания и имущество и тайны, которые необходимо хранить, небесам, земле и горам, и они отказались нести их и испугались последствий [этой ноши], а человек взял это на себя, ибо он был несправедлив по отношению к самому себе и был в неведении относительно последствий своей ноши.
73) Человек взял ее на себя по предопределению Аллаха, чтобы Аллах наказал лицемеров из числа мужчин и лицемерок из числа женщин и многобожников из числа мужчин и многобожниц из числа женщин за их лицемерие и приобщение к Аллаху сотоварищей, чтобы Он принял покаяние верующих мужчин и верующих женщин, которые наилучшим образом несут ношу ответственности и предписаний. Аллах – Прощающий грехи тех из Своих рабов, кто раскаивается перед Ним, и Милосердный по отношению к ним.
تقدم القراءة