ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة النرويجية من كتاب Norwegian - Norwegian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
Realitetens time!
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
Hva er realitetens time?
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Hva kan få deg til å innse hva realitetens time er?
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Thamod og Ad holdt slaget for løgn.
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Hva Thamod angår, så ble de utslettet av ild fra oven,
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
og hva Ad angår, så ble de utslettet av en hylende vind.
آية رقم 7
Han sendte den over dem i syv netter og åtte dager i ett strekk, og du kunne se folk liggende, som om de var morkne, omstyrtede palmestammer.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Ser du vel noe igjen av dem?
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Likeledes Farao, og de som levde før ham, og de omstyrtede byer,
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
de begikk synd, og adlød ikke Herrens sendebud. Og Han tok dem fatt med et uimotståelig grep.
آية رقم 11
Da vannet svømmet over, bar Vi dere i fartøyet,
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
for å gjøre det til noe minneverdig for dere, og at ører som tar imot måtte bevare det.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Når det støtes ett støt i basunen,
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
og jorden og fjellene løftes opp og pulveriseres med ett slag!
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
På denne dag inntreffer hendelsen.
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Himmelen går i stykker, for denne dag er den skjør.
آية رقم 17
Englene står ved kanten, og åtte bærer Herrens trone over seg.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
På denne dag blir dere ført frem, og intet hos dere er skjult.
آية رقم 19
Hva ham angår, som får sin regnskapsbok i høyre hånd, han vil si: «Ta og les min regnskapsbok!
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Jeg trodde at jeg skulle møte mitt regnskap.»
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Han vil gå til et behagelig liv
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
i en opphøyet have
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
med dens frukter nær for hånden.
آية رقم 24
«Spis og drikk og la det smake, for det dere utrettet i dagene som er gått.»
آية رقم 25
Hva ham angår, som får sin regnskapsbok i venstre hånd, han vil si: «Å, hadde jeg bare ikke fått min regnskapsbok!
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Hadde jeg bare ikke visst hvordan mitt regnskap står!
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Hadde det bare vært slutten!
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Min rikdom hjelper meg ikke,
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
min makt er borte fra meg.»
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
«Ta ham, og legg ham i lenker
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
og stek ham så i helvete!
آية رقم 32
Legg ham så i en sytti alens kjede!
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Han trodde ikke på Gud, den Veldige!
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
Han talte ikke for å gi den fattige mat.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Så i dag har han ingen god venn her,
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
og ingen mat, unntatt kloakk,
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
som bare synderne tar inn.»
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Nei, Jeg sverger ved det dere ser,
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
og ved det dere ikke ser
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
– dette er et ærverdig sendebuds tale!
آية رقم 41
Det er ikke en skalds ord, lite tror dere,
آية رقم 42
og ikke en spåmanns ord, lite tenker dere etter.
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Det er en åpenbaring fra all verdens Herre!
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Hvis han hadde grepet ord om Oss ut av luften,
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
så ville Vi grepet ham i høyre hånd,
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
og skåret av hans pulsåre,
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
og ikke en av dere kunne redde ham unna!
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Dette er en påminnelse for de gudfryktige.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Men Vi vet at det blant dere er fornektere.
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
For de vantro er den sorg og bedrøvelse.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Men den er jo den sikreste sannhet.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Så pris din Herre, den Veldiges navn!
تقدم القراءة