ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الروسية من كتاب Elmir Kuliev - Russian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
Неизбежное (Ал-Хаакках)
Неминуемое (День воскресения)!
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
Что такое Неминуемое (День воскресения)?
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Самудяне были истреблены неистовым воплем.
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.
آية رقم 7
Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
آية رقم 11
Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Когда же подуют в Рог всего один раз,
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
в тот день наступит Событие (День воскресения).
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.
آية رقم 17
Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.
آية رقم 19
Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: «Вот! Прочтите мою книгу!
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Я верил в то, что мне предъявят счет».
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Для него будет отрадная жизнь
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
в вышнем саду,
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
где плоды склоняются низко.
آية رقم 24
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!
آية رقم 25
Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: «Лучше бы мне не вручали моей книги!
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Не знать бы мне, каков мой счет!
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Лучше бы она была концом всего!
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Не помогло мне мое богатство!
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Лишился я своей власти!».
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
Схватите его и закуйте,
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
потом бросьте его в Ад
آية رقم 32
и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей!
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Он не веровал в Великого Аллаха
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
и не призывал кормить бедняка.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Сегодня здесь у него нет любящего родственника,
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
и нет пищи, кроме кровавого гноя.
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Едят его только грешники.
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
О да! Клянусь тем, что вы видите,
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
и тем, чего вы не видите!
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Это - слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила).
آية رقم 41
Это - не слова поэта. Мало же вы веруете!
آية رقم 42
Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Это - Ниспослание от Господа миров.
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Если бы он приписал Нам некоторые слова,
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
а потом перерезали бы ему аорту,
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
и никто из вас не избавил бы его.
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Воистину, это - Назидание для богобоязненных.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Воистину, это - горе для неверующих.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Воистину, это - убедительная истина.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Прославляй же имя Господа твоего Великого!
تقدم القراءة