ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
A challenger asked for a punishment bound to come
آية رقم 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
upon the disbelievers, which none can avert,
آية رقم 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
from Allah, Lord of the pathways of ascent,
آية رقم 4
by which the angels and the Spirit will ascend to Him on a Day the length of which is fifty thousand years.
آية رقم 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
So be patient [O Prophet] with beautiful patience.
آية رقم 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Indeed, they see this [punishment] far off,
آية رقم 7
ﯲﯳ
ﯴ
but We see it to be close at hand.
آية رقم 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
On the Day when the sky will be like molten brass
آية رقم 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
and the mountains will be like dyed wool,
آية رقم 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
and no close friend will ask about another,
آية رقم 11
even though they will see one another. The wicked will wish he could ransom himself from the punishment of that Day by offering his children,
آية رقم 12
ﭜﭝ
ﭞ
and his wife and his brother,
آية رقم 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
and his kindred who stood by him,
آية رقم 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
and everyone on earth, just to save himself.
آية رقم 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
By no means! It is a raging Flame,
آية رقم 16
ﭯﭰ
ﭱ
that will strip off the scalps.
آية رقم 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
It will call everyone who turned their backs and disobeyed,
آية رقم 18
ﭷﭸ
ﭹ
and amassed and hoarded wealth.
آية رقم 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Indeed, man was created impatient:
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
when evil befalls him, he bewails,
آية رقم 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
but when good fortune comes his way, he becomes tight-fisted –
آية رقم 22
ﮊﮋ
ﮌ
except those who pray,
آية رقم 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
who are steadfast in their prayers;
آية رقم 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
and who give a due share of their wealth
آية رقم 25
ﮙﮚ
ﮛ
to the beggar and the dispossessed;
آية رقم 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
and who firmly believe in the Day of Judgment;
آية رقم 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
and those who fear the punishment of their Lord –
آية رقم 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
for none can feel secure from their Lord’s punishment –
آية رقم 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
and those who guard their private parts,
آية رقم 30
except from their wives or bondwomen whom they own, for then they are not to be blamed.
آية رقم 31
But whoever seeks beyond that, it is they who are the transgressors.
آية رقم 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
and those who fulfill their trusts and pledges;
آية رقم 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
and who are upright in their testimonies;
آية رقم 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
and who take due care of their prayers;
آية رقم 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
they will be honored in gardens.
آية رقم 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
What is the matter with the disbelievers that they are rushing towards you [O Prophet],
آية رقم 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
from the right and from the left, in crowds?
آية رقم 38
Does everyone of them aspire to enter a garden of bliss?
آية رقم 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
By no means! We have created them from what they know.
آية رقم 40
I swear by the Lord of the sunrises and sunsets that We are surely Capable
آية رقم 41
to replace them with others better than them, and none can escape Our decree.
آية رقم 42
So leave them to engage in their falsehood and amuse themselves until they meet their Day which they are promised;
آية رقم 43
the Day when they will rush out of their graves as if they are racing towards a goal,
آية رقم 44
with their eyes downcast and overwhelmed with disgrace. That is the Day that they were promised.
تقدم القراءة