ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الكورية من كتاب Korean - Korean translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
똬 씬 밈
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
그것은 성서의 분명한 말씀 으로
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
아마도 그대는 그들이 믿지 아니하므로 그대 마음이 슬퍼지리라
آية رقم 4
하나님이 원했다면 그분은 그들에게 하늘로부터 예증을 내려 그들로 하여금 순종케 하였으리 라
آية رقم 5
그러나 하나님으로부터 새로 운 말씀이 그들에게 이르지 아니 했으니 그들은 등을 돌리었더라
آية رقم 6
그들은 그 메세지를 부정하였으니 그들이 조롱했던 사실을 알 게 되리라
آية رقم 7
그들은 대지를 바라보지 아니하느뇨 하나님이 그 안에 얼마나 많은 여러 종류의 좋은 것을 생성케 하느뇨
آية رقم 8
실로 그 안에는 예증이 있거 늘 그러나 그들 대다수는 믿지 아 니하더라
آية رقم 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
실로 그대의 주님은 권능과 자비로 충만하심이라
آية رقم 10
그대의 주님이 모세를 불러 죄지은 백성에게로 가라 하셨으 니
آية رقم 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
그들은 하나님을 두려워하지않는 파라오의 백성들이었더라
آية رقم 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
그가 말하길 주여 실로 저 는 그들이 저를 거역하지 아니할 까 두렴나이다
آية رقم 13
저의 가슴이 답답하고 제 혀가 굳어 말이 나오지 않습니다 아론을 보내어 주옵소서
آية رقم 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
그들이 저에게로 죄를 돌려 나를 살해할까 두렵나이다 라고 하니
آية رقم 15
이에 하나님께서 둘에게 이 르시길 결코 그렇지 아니 하거늘 우리의 예증을 가지고 가라 내가 너희와 함께 하여 너희의 부름에 웅하리라
آية رقم 16
그리고 네 둘이서 파라오에 게 가서 말하라 실로 우리는 만유 의 주님이 보낸 선지자라
آية رقم 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
저희와 함께 이스라엘 백성 을 보내어 주소서 라고 하니
آية رقم 18
이때 파라오가 모세에게 말 하길 우리가 너를 자식으로 양육 하였고 너는 우리 가운데서 오랜 세월동안 거주하였으면서도
آية رقم 19
네가 행한 너의 행위로 보아너는 은혜를 배반한 자 중 하나라 고 말하니
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
모세가 이르길 내가 그것을 저질렀을 때는 내가 방황하는 자 들 가운데 있었습니다
آية رقم 21
그리하여 나는 당신들이 두 려워 도주하였는데 나의 주님께 서 나에게 지혜를 주셨고 나를 선 지자들 중의 한 선지자로 선택하 셨습니다
آية رقم 22
이스라엘 백성을 노예로 취 급하고 있으면서 그것이 내게 베 푸는 은혜입니까 라고 하니
آية رقم 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
이에 파라오가 만유의 주님 이란 무엇이뇨 라고 물으매
آية رقم 24
하늘과 대지와 그 사이에 있 는 모든 것은 주님이십니다 실로 당신께서 확신을 갖고자 합니까 라고 모세가 대답하니
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
너희는 그가 말한 것을 듣지아니하였느뇨 라고 말하며
آية رقم 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
모세가 말하길 태초부터 당 신들의 주님이었고 당신 선조들의주님이셨습니다
آية رقم 27
파라오가 실로 너희에게 보 내어진 너희의 선지자는 미친자라고 말하자
آية رقم 28
모세가 말하길 당신들이 정 신이 있는 사람들이라면 실로 그 분은 동쪽과 서쪽 그 사이에 있는모든 것의 주님이십니다
آية رقم 29
과라오가 말하길 만일 네가 나 외의 신을 섬긴다면 실로 내가너를 투옥하리라
آية رقم 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
내가 당신께 명백한 예중을 보예준다 해도 그렇습니까
آية رقم 31
만일 네가 정직한 자라면 그예증을 보여달라고 하더라
آية رقم 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
그리하여 그가 지팡이를 던 지니 보라 그것이 분명한 뱀으로 변했더라
آية رقم 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
그가 그의 손을 내미니 보라그것은 보고 있는 사람들 앞에서 하얀색이 되었더라
آية رقم 34
이때 파라오가 그의 주위에 있는 우두머리에게 말하길 실로 이 자는 숙련된 마술사라
آية رقم 35
그가 그의 마술로써 너희를너희의 땅에서 추방하려 하니 지 금 내가 어찌하면 되겠느뇨 말하 니
آية رقم 36
그들이 대답하길 그와 그리고 그의 형제에게 벌을 잠시 보류하고 여러 도시로 모든 마술사들 을 집합하도록 전령관을 파견하여
آية رقم 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
능숙한 모든 마술사들을 데 려 오도록 하소서
آية رقم 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
그리하여 정하여진 어느날 제 시각에 마술사들이 집합되니
آية رقم 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
군중에게 다들 모였느뇨 라 고 소리치니
آية رقم 40
만일 그들이 승리한다면 우 리는 이 마술사들을 따르게 됩니 까
آية رقم 41
마술사들이 도착하여 파라오 에게 말하길 우리가 만일 승리한 다면 우리는 적절한 보상을 받을 수 있습니까 라고 하니
آية رقم 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
물론이라 그렇게만 된다면 너희는 내 가까이 있을 것이라고 하자
آية رقم 43
모세가 그들에게 말하길 너 희가 던지려하는 것을 던져보라
آية رقم 44
그들이 밧줄과 지팡이를 던 지며 말하길 파라오의 권세로 우 리가 승리하리라
آية رقم 45
그때 모세도 그의 지팡이를 던졌더라 보라 그때 그들이 던진 것을 삼켜 버렸더라
آية رقم 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
그때 마술사들 모두가 땅에 부복하며
آية رقم 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
말하길 저희는 실로 만유의 주님을 믿고
آية رقم 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
모세의 주님이시며 아론의 주님을 믿나이다 라고 하자
آية رقم 49
파라오가 말하길 내가 너희 에게 허락하기 전에 그를 믿는단 말이뇨 분명 그는 너희에게 마술 을 가르쳐 준 우두머리이거늘 너 희는 곧 알게 되리라 나는 너희의손과 발을 서로 다르게 절단하여 너희 모두를 십자가에 달아 놓으 리라
آية رقم 50
이때 그들이 말하길 아무런 피해가 없나이다 저희는 분명 주 님께로 돌아가나이다
آية رقم 51
진실로 저희는 주님께서 저 희의 죄를 사하여 주시어 저희가 최초로 믿는 자들이 되기를 바라 나이다
آية رقم 52
하나님이 모세에게 계시하여나의 종들을 데리고 길을 떠나라 너희가 추적을 당하리라 하니
آية رقم 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
파라오는 모든 도시로 심부 름 꾼들을 보내며 말하길
آية رقم 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
실로 이들은 소수의 무리로
آية رقم 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
우리들에게 격분하고 있으나
آية رقم 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
우리 모두는 주의 깊게 감사하고 있노라
آية رقم 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
그러나 하나님은 그들을 낙 원과 샘으로부터 추방하였고
آية رقم 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
보물들과 명예로운 위치에서추방하고서
آية رقم 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
이스라엘 자손들을 그러한 것들의 상속자로 하였더니
آية رقم 60
ﰏﰐ
ﰑ
그들은 동녘에 그들을 추적 하였으며
آية رقم 61
쌍방이 서로 보았더라 이때 모세의 추종자들이 고함을 지르며 우리가 패배하고 있습니다
آية رقم 62
결코 그렇지 아니하거늘 나 의 주님께서는 나와 같이 하시어 나를 인도하시니라
آية رقم 63
하나님이 모세에게 계시하여너의 지광이로 바다를 때리라 하 니 바다가 두 갈래로 갈라져 양쪽부분이 거대한 산처럼 되었더라
آية رقم 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
하나님은 상대편을 접근하 도록 하여 익사케 하고
آية رقم 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
모세와 그리고 그를 동반한 모두를 구출한 후
آية رقم 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
다른 편을 익사케 하였노라
آية رقم 67
실로 그 안에는 예증이 있거늘 그래도 그들 대다수는 믿지 아니하더라
آية رقم 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
진실로 주넘은 권능과 자비 로 충만하심이라
آية رقم 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
그들에게 아브라함의 얘기를들려주라
آية رقم 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
그가 그의 아버지와 그의 백성에게 무엇을 숭배하고 있습니까말했을 때
آية رقم 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
그들이 대답하길 우리는 우 상들을 숭배하며 이에 헌신하니라
آية رقم 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
그가 말하길 여러분이 기도 드릴때 그들이 여러분에게 귀를 기울이던가요
آية رقم 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
아니면 유용하던가요 아니면해를 끼치던가요
آية رقم 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
그들이 대답하길 그렇지 아 니하며 우리의 선조들이 그와 같 이 행함을 보았도다
آية رقم 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
그가 말하길 여러분은 여러 분이 숭배하고 있는 것이 무엇인 지 알고 있느뇨
آية رقم 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
여러분과 여러분의 옛조상들이 숭배한 것은 무엇입니까
آية رقم 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
그것들은 나의 적으로 나는 만유의 주님만을 경배하니
آية رقم 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
그분은 나를 창조하셨고 또 나를 인도하시며
آية رقم 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
그분은 나에게 일용할 양식 을 주시고 마실 음료수를 주시며
آية رقم 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
내가 병들었을 때 나를 치료하여 주시며
آية رقم 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
나의 생명을 앗아가신 후 생명을 주시는 분이시며
آية رقم 82
심판의 날 나의 잘못을 사하 여 주시기를 내가 기도하는 분이 십니다
آية رقم 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
주여 저에게 지혜를 주옵시 고 의로운 사람 가운데 있게 하여 주소서
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
다음 세대에서 제가 의로운 자로 입에 오르도록 하여 주소서
آية رقم 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
축복받은 낙원의 상속자들 중에 한 상속자가 되게 하여 주옵 소서
آية رقم 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
저의 아버지께 관용을 베풀 어 주옵소서 그분은 방황하는 자 가운데 있었나이다
آية رقم 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
부활 되는 날 부끄럽지 않는 자가 되게 하여 주소서
آية رقم 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
그날은 재산도 자신도 소용 이 없는 날입니다.
آية رقم 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
그러나 정직한 마음으로 하 나님께 오는 자는 제외이거늘
آية رقم 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
정직하게 사는 자들을 위해 천국이 가까이 있을 것이며
آية رقم 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
사악한 자들을 위해서는 지 옥이 나타날 것이니
آية رقم 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
너희가 숭배하는 신들이 어 디 있느뇨 라고 그들은 질문을 받 으리라
آية رقم 93
하나님 외에 그것들이 너희 를 돕거나 스스로를 도울 수 있느뇨
آية رقم 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
이 우상들과 사악한 자들은 머리를 앞으로 하고 볼지옥으로 던져질 것이며
آية رقم 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
이블리스의 군대 모두도 그 러하리라
آية رقم 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
그들은 그 안에서 서로 싸우 면서 말하나니
آية رقم 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
하나님이여 저희가 실로 잘 못 하였나이다
آية رقم 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
그때 저희가 그것을 만유의 주님과 동등한 위치로 숭배하였나 이다
آية رقم 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
저희를 잘못 인도한 자는 바 로 죄인들이었습니다
آية رقم 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
그리하여 저희에게는 중재 자도 없으며
آية رقم 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
가까운 친구도 없나이다
آية رقم 102
지금 저희가 돌아갈 수 있 는 기희가 있다면 저희는 믿는자 들이 될텐데
آية رقم 103
실로 그 안에는 예증이 있 으나 그들 대다수는 믿지 아니 하 였더라
آية رقم 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
실로 그대의 주님은 권능과자비로 충만하심이라
آية رقم 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
노아의 백성들도 선지자들 을 부정했으니
آية رقم 106
그들의 형제 노아가 그들에게 말했더라 하나님을 두려워하지 않느뇨
آية رقم 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
실로 내가 너희를 위한 믿 음의 선지자라
آية رقم 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
그러므로 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라
آية رقم 109
나는 너희에게 그에 대한 보상을 요구하지 아니하매 실로 나의 보상은 만유의 주님께서 주 시니라
آية رقم 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
그러나 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라
آية رقم 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
그들이 대답하길 가장 미 천한 자들이 따르고 있는 너를 믿 으란 말이뇨
آية رقم 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
그가 말하길 그들이 행하 고 있는 것이 무엇인지 아는바 없 도다
آية رقم 113
그들의 계산은 단지 주님께있음을 너희는 알고 있으리라
آية رقم 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
내가 믿는 자들을 추방하는자가 아니며
آية رقم 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
실로 나는 분명한 경고자라
آية رقم 116
이때 그들이 말하길 노아여네가 만일 단념하지 않는다면 너 는 돌에 맞아 죽게 되리라
آية رقم 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
그가 말하길 주여 저의 백 성들이 저를 거역하나이다
آية رقم 118
저와 그들 사이를 판결하여주시고 저와 더불어 믿는 자들을 구하여 주소서
آية رقم 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
하나님은 그와 함께 짐을 가득실은 배에 탄 자들을 구하였 노라
آية رقم 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
그런 후 하나님은 뒤에 남 은 자들을 익사케 했으니
آية رقم 121
실로 그 안에는 예증이 있 었으나 그들 대다수는 믿지 아니 하였더라
آية رقم 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
실로 그대의 주님은 권능과자비로 충만하심이라
آية رقم 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
아드의 백성도 선지자들을 부정했으니
آية رقم 124
그들의 형제 후드가 말하길 너희는 하나님을 두려워 하지 않 느뇨
آية رقم 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
실로 내가 너희를 위한 믿 음의 선지자라
آية رقم 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
그러므로 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라
آية رقم 127
그로 인하여 내가 보상을 요구하지 아니하니 나의 보상은 만유의 주님으로부터 있노라
آية رقم 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
너희는 높은 곳마다 공허한향락을 위해 건물을 세우느뇨
آية رقم 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
너희가 영생하고자 궁전 을 세우느뇨
آية رقم 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
너희는 타인을 공격함에 폭 군처럼 공격했노라
آية رقم 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
하나님을 두려워 하고 나에 게 순종하라
آية رقم 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
너희가 알고 있는 모든 것 을 주신 분을 두려워 하라
آية رقم 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
그분께서는 가축들과 자손 들을 너희에게 주셨으며
آية رقم 134
ﰂﰃ
ﰄ
낙원과 우물도 주셨노라
آية رقم 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
실로 나는 심판의 날 너희 에게 내려질 벌이 두렵도다
آية رقم 136
그들이 대답하길 네가 설교 하든 아니하든 우리에게는 마찬가 지라
آية رقم 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
실로 이것은 옛 선조들의 관습에 불과하며
آية رقم 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
우리는 벌을 받지 아니하도다
آية رقم 139
이렇게 그들이 그를 부정 하매 하나님은 그들을 멸망시켰노 라 그 안에는 예증이 있으나 그들 대다수는 믿지 아니 하더라
آية رقم 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
실로 그대의 주님은 전능과 자비로 충만하심이라
آية رقم 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
사무드의 백성은 선지자들 을 부정했으니
آية رقم 142
그들의 형제 살레가 그들에게 말했더라 하나님을 두려워하지 않느뇨
آية رقم 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
실로 나는 너희를 위한 믿 음의 선지자라
آية رقم 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
그러므로 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라
آية رقم 145
그로인하여 내가 보상을 요구하지 않나니 실로 나의 보상은 만유의 주님으로 부터 있노라
آية رقم 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
이곳에서 너희가 소유한 것들이 너희의 향락을 위해 남아 있으리라 생각하느뇨
آية رقم 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
정원과 샘터가
آية رقم 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
경작지와 무르익어가는 종 려나무와
آية رقم 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
너희가 돌로 정교하게 세운 집들이 그대로 안전하리라 생각하 느뇨
آية رقم 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
하나님을 두려워하고 내게 순종하라
آية رقم 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
방탕한 자들의 명령을 따르지 말라
آية رقم 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
그들은 지상에서 사악함을 행할 뿐 개선하지 않는 자들이라
آية رقم 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
그들이 말하길 너는 마술에걸려 있는 자 중에 하나라
آية رقم 154
너는 우리와 다를바 없는 한 인간에 불과하니 네가 진실한 자 중에 있다면 그 예증을 대라
آية رقم 155
이때 그가 대답하길 여기 암컷의 낙타가 있나니 정하여진 어느 날 이 낙타가 물을 마실 권 리가 있을 것이요 그리고 너희가 물을 마실 권리가 있을 것이라
آية رقم 156
그 낙타를 해치지 말라 그 렇지 아니하면 위대한 날 징벌이 너희를 엄습하리라
آية رقم 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
그들은 그 낙타를 살해하고서 후회하였으나
آية رقم 158
그들에게 징벌이 내려졌노 라 실로 그 안에는 예중이 있었으 니 그들 대다수가 믿지 아니 하였 더라
آية رقم 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
실로 그대의 주님은 권능과 자비로 충만하심이라
آية رقم 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
롯의 백성도 선지자들을 부 정했으니
آية رقم 161
그들의 형제 롯이 그들에게 말했더라 너희는 하나님이 두렵지 않느뇨
آية رقم 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
나는 너희를 위한 믿음의 선지자라
آية رقم 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
하나님을 두려워 하고 나에 게 순종하라
آية رقم 164
그로 인하여 내가 보상을 요구하지 않나니 실로 나의 보상 은 만유의 주님으로부터 있노라
آية رقم 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
너희는 우주의 모든 피조물 가운데서 남성에게만 접근하려 하 느뇨
آية رقم 166
하나님께서 너희를 위해 창 조하신 너희 배우자들을 버려 두 려 하느뇨 실로 너희는 한계를 넘 어선 백성들이라
آية رقم 167
그들이 대답하길 롯이여 네 가 단념하지 않는다면 너는 추방 당하는자 중에 있게 되리라
آية رقم 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
그가 대답하되 실로 나는 너희의 행위를 중오하노라
آية رقم 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
주여 저와 저의 가족을 그 들이 행하는 것으로부터 구하여 주소서
آية رقم 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
그리하여 하나님은 그와 그의 가족 모두를 구원하고
آية رقم 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
뒤에 남아있던 늙은 한 여 인과
آية رقم 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
다른 자들을 멸망케 했노라
آية رقم 173
그들 외에 돌 우박을 퍼부 었으니 이 돌 우박은 경고를 거역 한 백성에게 내려진 것이라
آية رقم 174
실로 이 안에는 하나의 예 증이 있으나 그들 대다수는 믿지 아니 하였더라
آية رقم 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
실로 그대의 주님은 권능과자비로 충만하노라
آية رقم 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
메디얀의 백성들도 선지 자들을 부정했으니
آية رقم 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
슈아이브가 그들에게 말 했더라 하나님이 두렵지 않느뇨
آية رقم 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
나는 실로 너희를 위한 믿 음의 선지자라
آية رقم 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
하나님을 두려워하고 나에 게 순종하라
آية رقم 180
그로 인하여 내가 보상을 요구하지 않나니 실로 나의 보상 은 만유의 주님으로부터 있노라
آية رقم 181
저울을 공정하게 하여 부정 으로 타인에게 손실을 끼치지 말라
آية رقم 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
균형이 되도록 무게를 달라
آية رقم 183
사람의 정당한 권리를 보류 하지 말며 지상에 해악을 퍼뜨리 지 말라
آية رقم 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
너희를 창조하셨고 너희 선 조들을 창조한 그분을 두려워 하라
آية رقم 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
그들이 말하길 네가 마술에 걸려 있노라
آية رقم 186
너는 우리와 같은 한 인간 에 불과하노라 우리는 네가 거짓 말장이라 믿노라
آية رقم 187
네가 진실이라면 하늘로부터우리에게 벌을 내리게 하여 보라
آية رقم 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
그가 대답하길 나의 주님 께서는 너희가 행하는 모든 것을 아시고 계시니라
آية رقم 189
그들은 그를 거역했으니 어둠의 날의 벌이 그들을 엄습했 노라 실로 그것은 위대한 날의 벌 이었노라
آية رقم 190
실로 그안에는 예증이 있으 나 그들 대다수는 믿지 아니하였 더라
آية رقم 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
실로 그대의 주님은 권능과 자비로 충만하심이라
آية رقم 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
실로 이것온 만유의 주님 으로부터 계시된 것이라
آية رقم 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
믿음의 성령이 그것을 가 지고 오시어
آية رقم 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
그대 마음에 내리어 그것으 로 그대가 경고자가 되도록 하였 으며
آية رقم 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
명료한 아랍어로 계시했노라
آية رقم 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
그것은 선조들의 성서에 서도 언급이 되었거늘
آية رقم 197
이스라엘 자손들의 학자들 이 그것이 사실임을 알고 있는 것 만으로도 예중이 되지 않느뇨
آية رقم 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
만일 하나님이 비아랍인에 게 계시하여
آية رقم 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
그것을 그들에게 낭송했더 라도 그들은 믿지 아니했으리라
آية رقم 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
이렇게 하나님은 죄인들의 마음속에도 그것이 스며들게 했 지만
آية رقم 201
고통스러운 벌을 목격할 때 까지는 믿으려 하지 않을 것이라
آية رقم 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
그벌은 그들이 알지 못하는 사이에 갑자기 그들에게 도래하니
آية رقم 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
그들은 말하리라 저희가 유 예 될 수 없을까요
آية رقم 204
ﯽﯾ
ﯿ
그들은 아직도 하나님의 벌을 재촉하고 있노라
آية رقم 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
하나님이 그들로 하여금 수 년간 향락 하도록 한 것을 그대는 아느뇨
آية رقم 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
약속된 벌이 드디어 그들에 게 이르니
آية رقم 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
현세에서 즐겼던 향락이 그 들에게 유용하지 아니하더라
آية رقم 208
하나님이 경고자를 보냈던 고을들을 멸망케 하여
آية رقم 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
교훈이 되도록 하였으되 우 리는 결코 그들을 벌함에 부당하 지 아니 했노라
آية رقم 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
사탄이 그것을 가지고 오 지 아니 했으며
آية رقم 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
그것은 그들에게 적합하 지 아니하고 그렇게 할 능력도 없 노라
آية رقم 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
그들은 그것을 듣는 기 회조차도 제외되어 있었노라
آية رقم 213
하나님 외에 다른 신을 숭 배하지 발라 그렇지 아니하면 너 희도 벌을 받는 자 중에 있게 되 리라
آية رقم 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
그대의 친척들에게 경고하라
آية رقم 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
믿는자 중에서 그대를 따르 는 자에게는 그대의 날개를 낮추라
آية رقم 216
그들이 그대에게 거역한다 면 일러가로되 실로 나는 너희가 행하는 모든 일에 책임이 없노라
آية رقم 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
전능과 자비로 충만하신 분 에게 의지하라
آية رقم 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
그분은 예배하기 위해 홀로 서 있는 그대를 보고 계시며
آية رقم 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
그대가 엎드려 예배하는 자 들 중에 있을 때도 보고 계시나니
آية رقم 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
실로 그분은 들으심과 아심 으로 충만하심이라
آية رقم 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
일러가로되 사탄들이 누구 에게 내려오는지 너희에게 일러주리요
آية رقم 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
그들은 거짓하고 사악한 모든 자들에게 내려 올 뿐이라
آية رقم 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
그들은 귀를 기울이나 그들대다수는 거짓하는 자들이라
آية رقم 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
시인들은 사악속에서 방 황하며 그들을 따르는 자들이라
آية رقم 225
그들이 모든 계곡에서 이성을 잃고 방황하는 것을 너희는 보지 않했느뇨
آية رقم 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
그들은 그들이 행하지도 아니한 것을 말하고 있노라
آية رقم 227
그러나 믿음을 갖고 선을 행하며 항상 하나님을 염원하고 박해를 받은 후에도 스스로를 보 호하는 자들은 제외라 사악한 행 위를 저지른 자들은 그들이 돌아 갈 최후의 운명이 무엇인지 알게 되니라
تقدم القراءة