ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الأردية من كتاب محمد جوناگڑھی - Urdu translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
حاقہ
ﺛابت ہونے والی
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
ﺛابت ہونے والی کیا ہے؟
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
اور تجھے کیا معلوم ہے کہ وه ﺛابت شده کیا ہے؟
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
اس کھڑکا دینے والی کو ﺛمود اور عاد نے جھٹلا دیا تھا
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
(جس کے نتیجہ میں) ﺛمود تو بے حد خوفناک (اور اونچی) آواز سے ہلاک کردیئے گئے
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
اور عاد بیحد تیز وتند ہوا سے غارت کردیئے گئے
آية رقم 7
جسے ان پر لگاتار سات رات اور آٹھ دن تک (اللہ نے) مسلط رکھا پس تم دیکھتے کہ یہ لوگ زمین پر اس طرح گر گئے جیسے کہ کھجور کے کھوکھلے تنے ہوں
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
کیا ان میں سے کوئی بھی تجھے باقی نظر آرہا ہے؟
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
فرعون اور اس سے پہلے کے لوگ اور جن کی بستیاں الٹ دی گئی، انہوں نے بھی خطائیں کیں
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
اور اپنے رب کے رسول کی نافرمانی کی (بالﺂخر) اللہ نے انہیں (بھی) زبردست گرفت میں لے لیا
آية رقم 11
جب پانی میں طغیانی آگئی تو اس وقت ہم نے تمہیں کشتی میں چڑھا لیا
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
تاکہ اسے تمہارے لیے نصیحت اور یادگار بنادیں، اور (تاکہ) یاد رکھنے والے کان اسے یاد رکھیں
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
پس جب کہ صور میں ایک پھونک پھونکی جائے گی
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
اور زمین اور پہاڑ اٹھا لیے جائیں گے اور ایک ہی چوٹ میں ریزه ریزه کر دیے جائیں گے
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
اس دن ہو پڑنے والی (قیامت) ہو پڑے گی
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
اور آسمان پھٹ جائے گا اور اس دن بالکل بودا ہوجائے گا
آية رقم 17
اس کے کناروں پر فرشتے ہوں گے، اور تیرے پروردگار کا عرش اس دن آٹھ (فرشتے) اپنے اوپر اٹھائے ہوئے ہوں گے
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
اس دن تم سب سامنے پیش کیے جاؤ گے، تمہارا کوئی بھید پوشیده نہ رہے گا
آية رقم 19
سو جسے اس کا نامہٴ اعمال اس کے دائیں ہاتھ میں دیا جائے گا تو وه کہنے لگے گا کہ لو میرا نامہٴ اعمال پڑھو
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
مجھے تو کامل یقین تھا کہ مجھے اپنا حساب ملنا ہے
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
پس وه ایک دل پسند زندگی میں ہوگا
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
بلند وباﻻ جنت میں
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
جس کے میوے جھکے پڑے ہوں گے
آية رقم 24
(ان سے کہا جائے گا) کہ مزے سے کھاؤ، پیو اپنے ان اعمال کے بدلے جو تم نے گزشتہ زمانے میں کیے
آية رقم 25
لیکن جسے اس (کے اعمال) کی کتاب اس کے بائیں ہاتھ میں دی جائے گی، وه تو کہے گا کہ کاش کہ مجھے میری کتاب دی ہی نہ جاتی
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
اور میں جانتا ہی نہ کہ حساب کیا ہے
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
کاش! کہ موت (میرا) کام ہی تمام کر دیتی
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
میرے مال نے بھی مجھے کچھ نفع نہ دیا
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
میرا غلبہ بھی مجھ سے جاتا رہا
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
(حکم ہوگا) اسے پکڑ لو پھر اسے طوق پہنادو
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
پھر اسے دوزخ میں ڈال دو
آية رقم 32
پھر اسے ایسی زنجیر میں جس کی پیمائش ستر ہاتھ کی ہے جکڑ دو
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
بیشک یہ اللہ عظمت والے پرایمان نہ رکھتا تھا
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
اور مسکین کے کھلانے پر رغبت نہ دﻻتا تھا
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
پس آج اس کا نہ کوئی دوست ہے
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
اور نہ سوائے پیﭗ کے اس کی کوئی غذا ہے
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
جسے گناه گاروں کے سوا کوئی نہیں کھائے گا
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
پس مجھے قسم ہے ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
اور ان چیزوں کی جنہیں تم نہیں دیکھتے
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
کہ بیشک یہ (قرآن) بزرگ رسول کا قول ہے
آية رقم 41
یہ کسی شاعر کا قول نہیں (افسوس) تمہیں بہت کم یقین ہے
آية رقم 42
اور نہ کسی کاہن کا قول ہے، (افسوس) بہت کم نصیحت لے رہے ہو
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(یہ تو) رب العالمین کا اتارا ہوا ہے
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
اور اگر یہ ہم پر کوئی بھی بات بنا لیتا
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
تو البتہ ہم اس کا داہنا ہاتھ پکڑ لیتے
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
پھر اس کی شہ رگ کاٹ دیتے
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
پھر تم میں سے کوئی بھی مجھے اس سے روکنے واﻻ نہ ہوتا
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
یقیناً یہ قرآن پرہیزگاروں کے لیے نصیحت ہے
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
ہمیں پوری طرح معلوم ہے کہ تم میں سے بعض اس کے جھٹلانے والے ہیں
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
بیشک (یہ جھٹلانا) کافروں پر حسرت ہے
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
اور بیشک (و شبہ) یہ یقینی حق ہے
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
پس تو اپنے رب عظیم کی پاکی بیان کر
تقدم القراءة