ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة السويدية من كتاب Knut Bernström - Swedish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
SANNINGENS stund [skall komma]!
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
Vad betyder Sanningens stund
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Och vad kan låta dig förstå vad Sanningens stund betyder?
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
[STAMMARNA] Thamud och Aad ville inte tro på det dundrande slaget.
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Thamudenerna begravdes av ett jordskalv;
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
och vad [stammen] Aad beträffar utplånades den av en piskande stormvind med iskyla,
آية رقم 7
som Han lät rasa mot dem utan uppehåll i sju nätter och åtta dagar. Där kunde man se människorna ligga utsträckta [på marken] som urgröpta palmstubbar.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Kan du [nu] finna några spår efter dem
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Och Farao och [folken] som levde före honom och [människorna i] de ödelagda [städerna] bar [alla på en tung börda av] synd.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
När de satte sig upp mot sin Herres sändebud, straffade Han dem med fruktansvärd stränghet.
آية رقم 11
När vattenmassorna sprängde alla hinder lät Vi arken bära er.
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Den skulle bli ett tecken och en påminnelse för er, som varje uppmärksam lyssnare bevarar i sitt hjärta.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Och när domedagsbasunen ljuder - en enda gång -
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
och jordytan och bergen lyfts upp och krossas i en enda stöt,
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
den Dagen har det kommit som måste komma.
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Och himlen - som har blivit skör - skall brista
آية رقم 17
och änglarna [skall stiga fram] från alla håll och över dem skall åtta [bärare] den Dagen bära din Herres tron.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Den Dagen kommer ni att undergå [rannsakan och dom] och ingenting, som ni höll hemligt, skall förbli dolt.
آية رقم 19
Och den som får ta emot sin bok med höger hand skall ropa: "Kom! Läs [vad som står] i min bok!
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Jag visste att jag [en dag] skulle kallas att avlägga räkenskap!"
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Han skall leva, salig,
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
i ett himmelskt paradis,
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
där [alla] frukter är [lockande] nära.
آية رقم 24
[Han och hans medbröder skall uppmanas:] "Ät och drick av hjärtans lust! [Detta är lönen] för de [goda handlingar] som ni sände framför er!"
آية رقم 25
Men den som får ta emot sin bok med vänster hand skall säga: "Ack, om jag ändå hade sluppit se min bok
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
och fått förbli i okunnighet om denna räkenskap över mitt [liv]!
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Om ändå detta hade varit slutet!
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Ingen nytta har jag av allt det som jag ägde!
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Mina argument har mist all styrka!"
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
[Då skall befallningen ges:] "Grip honom och slå honom i en krage av järn
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
och låt helvetets lågor sveda honom.
آية رقم 32
Kedja därefter ihop honom [med andra syndare] i en kedja vars längd är sjuttio alnar;
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
han ville nämligen inte tro på Guds höga majestät,
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
och uppmanade ingen att ge den fattige att äta.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Därför har han här i dag ingen vän
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
och får ingen annan föda än sådana motbjudande anrättningar
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
som bara syndarna kan svälja."
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
VID allt det som ni kan urskilja
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
och vid det som ni inte kan urskilja!
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Förvisso är detta ett ädelt Sändebuds ord,
آية رقم 41
inte ord av en poet - få är de ting ni tror på! -
آية رقم 42
Inte heller ord av en spåman - få är de ting ni ägnar eftertanke åt!
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
[Detta är] en uppenbarelse från världarnas Herre!
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Om han [som fått uppenbarelserna sig anförtrodda hade tillfogat] några ord och påstått att de var Våra,
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
skulle Vi ha gripit hans högra hand
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
och sedan ha skurit upp hans kroppspulsåder.
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Ingen av er hade då kunnat rädda honom!
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
[Denna Koran] är helt visst en påminnelse till dem som fruktar Gud och ständigt har Honom för ögonen.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Vi vet att det bland er finns de som kommer att förneka [den]
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
och detta kommer att orsaka förnekarna [själva] bitter grämelse.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Helt visst är den den absoluta Sanningen.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Prisa därför din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet!
تقدم القراءة