ترجمة سورة النبأ

الترجمة الألمانية - أبو رضا
ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - أبو رضا .
من تأليف: أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول .

Wonach befragen sie einander?
Nach einer gewaltigen Ankündigung
, über die sie uneinig sind.
Nein! Sie werden es bald erfahren.
Und abermals nein! Sie werden es bald erfahren.
Haben Wir nicht die Erde zu einem Lager gemacht
und die Berge zu Pflöcken?
Und Wir haben euch in Paaren erschaffen,
und Wir haben euch den Schlaf zur Ruhe gemacht
und die Nacht zu einer Hülle
und den Tag zum Erwerb des Unterhalts,
und Wir haben über euch sieben starke (Himmel) erbaut,
und Wir haben eine hell brennende Leuchte gemacht,
und Wir senden aus den Regenwolken Wasser in Strömen hernieder,
auf dass Wir damit Korn und Kraut hervorbringen
sowie üppige Gärten.
Wahrlich, der Tag der Entscheidung ist ein fester Termin
an jenem Tag, da in den ≠…rgestoßen wird und ihr in Scharen kommt,
und der Himmel sich öffnet und zu Toren wird,
und die Berge sich bewegen und zur Luftspiegelung werden.
Wahrlich, £ahannam ist ein Hinterhalt
eine Heimstätte für die Widerspenstigen,
die dort Epochen über Epochen verweilen werden;
sie werden dort weder Kühle noch Trank kosten;
außer siedendem Wasser und Eiter.
(Dies ist) ein Lohn in angemessener Weise,
(weil) sie mit keiner Rechenschaft gerechnet haben
und gänzlich Unsere Zeichen verleugneten.
Und alle Dinge haben Wir restlos niedergeschrieben.
”Kostet! Wir werden es euch nicht anders mehren als in der Pein.“
Wahrlich, für die Gottesfürchtigen gibt es einen Gewinn
: Gärten und Beerengehege
und Mädchen mit schwellenden Brüsten, Altersgenossinnen
und übervolle Schalen.
Dort hören sie weder Geschwätz noch Lüge;
(dies ist) ein Lohn von deinem Herrn - eine angemessene Gabe.
Dem Herrn der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden ist, Dem Allerbarmer, Dem sie nicht dareinzureden vermögen.
Am Tage, da Gabriel und die Engel in Reihen stehen, da werden sie nicht sprechen dürfen; ausgenommen der, dem der Allerbarmer es erlaubt, und der nur das Rechte spricht.
Dies ist gewiss der Tag. So möge, wer da will, bei seinem Herrn Einkehr halten.
Wahrlich, Wir haben euch gewarnt vor einer Strafe, die nahe bevorsteht: an einem Tag, da der Mensch erblicken wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: ”O dass ich doch Staub wäre!“
Icon