ترجمة سورة النبأ

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم .
من تأليف: مركز تفسير للدراسات القرآنية .

Che cosa altro si chiedono questi idolatri dopo che Allāh ha inviato loro il Suo Messaggero, pace e benedizione di Allāh su di luiﷺ?!
Si interrogano riguardo il grande avvenimento, ovvero il Corano rivelato al loro Messaggero, che include informazioni sulla Resurrezione.
Questo Corano al quale sono avversi, poiché lo descrivono come magia, poesia, ascetismo o miti degli antenati.
La realtà non è come dicono; coloro che rinnegano il Corano sapranno quale sarà l'infausto destino di quelli che lo rinnegano,
dopodiché se ne accerteranno.
Non abbiamo forse predisposto la terra per loro, rendendola adatta a dimorarvi?!
E non abbiamo forse posto in essa le montagne come fondamenta che impediscono che vacilli?
E non vi abbiamo forse creati, o gente, di sessi distinti: il maschio e la femmina?
E non abbiamo forse reso il vostro sonno una pausa dalle attività, in modo che vi riposiate col riposo?
E non abbiamo forse reso la notte una copertura, per voi, tramite la sua oscurità, come la veste che copre le vostre intimità?
E non abbiamo forse reso il giorno il momento del guadagno e della ricerca del sostentamento?
E non abbiamo forse eretto sopra di voi Sette Cieli ben costruiti, perfetti?
E non vi abbiamo forse asservito il sole come una luce splendente e luminosa?
E non abbiamo forse fatto scendere dalle nuvole cariche di pioggia molta acqua,
affinché Noi facessimo germogliare i vari semi e le varie piante
e facessimo sorgere frutteti dagli alberi folti e dai rami intrecciati?
In verità, il Giorno in cui le creature verranno giudicate è un Giorno prefissato con un termine che non verrà alterato.
Il giorno in cui l'angelo soffierà nel Corno per la seconda volta verrete, o gente, a gruppi.
E il cielo venne aperto e si crearono delle fessure come porte aperte.
E le montagne si metteranno in cammino fino a divenire polvere dispersa, come miraggi.
In verità, l'Inferno è vigile e in attesa
degli ingiusti, che torneranno ad esso,
e in cui resteranno per un tempo interminabile;
Non godranno, in esso, di aria fresca che possa raffreddare l'ardore, e non assaggeranno, in esso, bevande di cui potranno godere.
Non assaggeranno altro che acqua caldissima e i liquidi che coleranno dalla gente del Fuoco,
punizione meritata in seguito ai loro atti di miscredenza e alla loro perdizione.
In verità, essi, in vita, non temevano il loro Rendiconto presso Allāh, nell'Aldilà, poiché non credevano nella Resurrezione; se avessero creduto, avrebbero avuto timore della Resurrezione, avrebbero creduto in Allāh e avrebbero compiuto opere buone.
E smentirono ostinatamente i Nostri versetti rivelati al Nostro Messaggero.
Abbiamo annotato e contato ogni loro azione, ed ognuna è annotata, presso di Noi, nelle pagine delle loro azioni.
Assaggiate, o tiranni, questa punizione eterna; non faremo altro che aggiungere punizione alla vostra punizione.
In verità, coloro che temono il loro Dio obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti otterranno il luogo del trionfo, in cui avranno ciò che desiderano, ovvero il Paradiso.
Frutteti e vigneti,
e giovani coetanee,
e coppe ricolme di vino;
nel Paradiso non ascolteranno parole vane né bugie, né si inganneranno a vicenda.
Tutto ciò che Allāh ha concesso loro è un dono e un sufficiente atto di generosità da parte Sua.
Il Dio dei Cieli e della Terra, e il Dio di ciò che vi è tra di essi, Il Compassionevole nella vita e nell'Aldilà; tutti coloro che sono in terra e in cielo non possono chiedere nulla se non col Suo permesso.
Nel giorno in cui Jibril e gli angeli verranno schierati e non intercederanno per nessuno se non per chi è autorizzato dal Compassionevole e che pronuncerà parole giuste, ovvero la parola del Monoteismo.
Quello che vi viene descritto è un Giorno che giungerà senza dubbio; chi desidera salvarsi dalla punizione di Allāh che si prepari ad esso compiendo opere buone che compiacciono il suo Dio.
In verità, vi abbiamo avvertiti, o gente, di una punizione incombente, nel Giorno in cui l'individuo si troverà dinanzi alle azioni che ha compiuto in vita e il miscredente dirà, desiderando di salvarsi dalla punizione: "Oh, se solo potessi diventare polvere come gli animali, quando verrà detto loro, nel giorno del Giudizio: siate polvere"
Icon