ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الإسبانية من كتاب Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation

Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation

آية رقم 1

Los Ángeles Arrancadores


Juro por los [ángeles] que arrancan las almas [de los que desmienten el Mensaje],
آية رقم 2

por los [ángeles] que toman suavemente las almas [de los creyentes],
آية رقم 3

por los [ángeles] que viajan por el cosmos,
آية رقم 4

por los [ángeles] que se apresuran [a cumplir su función]
آية رقم 5

y por los [ángeles] que cumplen su mandato.
آية رقم 6

Que el día que sea tocada la trompeta por primera vez [y comience el fin del mundo]
آية رقم 7

y luego sea tocada por segunda vez [y comience la resurrección],
آية رقم 9

y las miradas estarán abatidas.
آية رقم 10

Pero a pesar de esto [los que desmienten el Mensaje] dicen: "¿Acaso seremos resucitados de las tumbas
آية رقم 19

Yo te enseñaré el sendero de tu Señor para que seas piadoso’".
آية رقم 20

Y [Moisés] le mostró [al Faraón] uno de sus grandes milagros.
آية رقم 21

Pero el Faraón lo desmintió y rechazó seguirlo.
آية رقم 22

Luego le dio la espalda y desobedeció [el Mensaje].
آية رقم 23

Y convocó [a su pueblo] y les dijo:
آية رقم 25

Por eso Dios lo castigará en la otra vida, pero también en esta.
آية رقم 27

¿Acaso piensan que ustedes fueron más difíciles de crear que el cielo que Él edificó?
آية رقم 28

Él lo elevó y perfeccionó su construcción.
آية رقم 29

Dios hizo que la noche fuese oscura y que le sucediera la claridad de la mañana.
آية رقم 33

Todo para beneficio de ustedes y de sus rebaños.
آية رقم 34

El día que suceda la gran calamidad [el fin del mundo]
آية رقم 36

y será expuesto el fuego del Infierno para que lo vean.

En cambio, quien haya tenido conciencia de que comparecerá ante su Señor y haya preservado su alma de seguir sus pasiones,
آية رقم 43

Pero tú [¡oh, Mujámmad!] no tienes conocimiento de cuándo será.
آية رقم 45

Tú solamente eres un advertidor para quienes tienen temor [al Juicio].

El día que lo vean suceder, les parecerá haber permanecido en la vida mundanal solo el tiempo equivalente a una tarde o una mañana.
تقدم القراءة