ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة فلمكني (هولندية) من كتاب Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Bij de winden, die het stof verspreiden en verstrooien.
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
En bij de wolken, die een last van regen dragen;
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
Bij de schepen, die de zee snel doorklieven.
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
En bij de engelen, die dingen uitdeelen, noodig voor het onderhoud van alle schepselen
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Inderdaad, datgene waarmede gij bedreigd zijt, is zekerlijk waar,
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
En het laatste oordeel zal gewis komen.
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Bij den hemel met paden voorzien.
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Gij verschilt zeer in hetgeen gij zegt.
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Men zal zich afwenden van dengeen, die van het ware geloof is afgekeerd!
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Vervloekt mogen de leugenaars zijn.
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Die in diepe wateren van onwetendheid waden, terwijl zij hun heil verwaarloozen.
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Zij vragen: Wanneer zal de dag des oordeels komen?
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Op dien dag zullen zij in het hellevuur verbrand worden.
آية رقم 14
En men zal tot hen zeggen: Proeft uwe straf; dit is hetgeen gij verlangd hebt, dat verhaast zou worden.
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Maar de vromen zullen tusschen tuinen en fonteinen wonen.
آية رقم 16
Datgene ontvangende, wat hun Heer hun zal geven, omdat zij vóór dezen dag rechtvaardigen waren.
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Zij slapen slechts gedurende een klein gedeelte van den nacht.
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
En vroeg in den ochtend vragen zij vergiffenis van God.
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Een voegzaam deel van hunne welvaart werd hem gegeven, die vroeg, en aan hem, die door schaamte teruggehouden werd te vragen.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Er zijn teekenen van goddelijke macht en goedheid op de aarde, voor de menschen van goed begrip.
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ook in u zelven: zult gij dus niet overwegen?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Uw onderhoud is in den hemel; en evenzeer bevat hij datgene, wat u werd beloofd.
آية رقم 23
Daarom zweer ik bij den Heer van hemel en aarde, dat dit zekerlijk de waarheid is; overeenkomstig datgene, wat gij zelf zegt.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Is de geschiedenis van Abraham's geachte gasten niet tot uwe kennis gekomen?
آية رقم 25
Toen zij tot hem ingingen en zeiden: Vrede? antwoordde hij: Vrede! bij zich zelven zeggende: Dit zijn onbekende menschen.
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
En hij ging heimelijk tot zijn gezin, en bracht een gemest kalf.
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Hij zette het voor hen neder, en toen hij zag, dat zij het niet aanraakten, zeide hij: Eet gij niet?
آية رقم 28
En hij begon vrees voor hen te koesteren. Zij zeiden: Vrees niet, en zij verklaarden hem de belofte van een wijzen zoon.
آية رقم 29
Zijne vrouw kwam nader; zij gaf een gil, sloeg zich in het aangezicht, en zeide ik ben een oude vrouw en onvruchtbaar!
آية رقم 30
De engelen zeiden: Dit zeide uw Heer; en waarlijk, hij is de Wijze, de Alwetende.
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
En Abraham zeide tot hen: wat is dus uwe boodschap, o gezanten van God?
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Zij antwoordden: waarlijk, wij worden tot een zondig volk gezonden.
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Opdat wij steenen van gebakken klei op hen zouden nederzenden.
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Gemerkt door uwen Heer, ter verdelging der zondaren.
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
En wij telden de ware geloovigen, die in de stad waren.
آية رقم 36
Maar wij vonden niet meer, dan één gezin van Moslems.
آية رقم 37
Wij verwoesten hen, en lieten een teeken aldaar, voor hen, die de ernstige kastijding van God vreezen.
آية رقم 38
In Mozes was mede een teeken, toen Hij hem met duidelijke macht tot Pharao zond.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Maar deze wendde zich met zijne vorsten af, zeggende: Deze man is een toovenaar of een bezetene.
آية رقم 40
Daarom grepen wij hem en zijne soldaten en wierpen hen in de zee: en hij was waard gestrafd te worden.
آية رقم 41
En in den stam van Ad was mede een teeken, toen wij een verwoestenden wind tegen hen zonden.
آية رقم 42
Die niets aanraakte, waar hij nederkwam, of hij verwoeste het, als een verrot voorwerp, en maakte het tot stof.
آية رقم 43
In Thamoed was eveneens een teeken toen er tot hem werd gezegd: Geniet alles gedurende eenigen tijd.
آية رقم 44
Maar zij schonden onbeschaamd het bevel van hunnen Heer, waardoor hen een vreeselijk onweder van den hemel overviel, terwijl zij daarheen blikten.
آية رقم 45
Zij waren niet in staat op hunne voeten te staan, evenmin als zij zich van de verdediging konden redden.
آية رقم 46
En het volk van Noach verdelgden wij voor dezen; want het was een volk, dat vreeselijk zondigde.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Wij hebben den hemel met macht gebouwd, en dien eene groote uitgebreidheid gegeven.
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Wij hebben de aarde daaronder uitgebreid, en hoe gelijkmatig hebben wij dit gedaan.
آية رقم 49
En van alle dingen hebben wij twee soorten geschapen, opdat gij wellicht zoudt overwegen.
آية رقم 50
Vlucht dus tot God; waarlijk, ik ben een openlijk waarschuwer van Hem onder u.
آية رقم 51
Aanbidt geene andere goden behalve uwen Heer. Ik bericht u dit duidelijk uit zijn naam
آية رقم 52
Op dezelfde wijze kwam er geen gezant tot hunne voorgangers of zij zeiden: Deze man is een toovenaar of een bezetene.
آية رقم 53
Hebben zij dit gedrag achtervolgens elkander als erfdeel vermaakt? Ja; zij zondigen vreeselijk.
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Houdt u dus van hen af, en gij zult vrij van blaam zijn, indien gij aldus handelt.
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Maar ga voort met vermanen; want vermaning is den waren geloovigen van voordeel.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Ik heb de geniussen en menschen met geen ander doel geschapen, dan opdat zij mij zouden dienen.
آية رقم 57
Ik eisch geenerlei onderhoud van hen; evenmin verlang ik, dat zij mij zullen voeden.
آية رقم 58
Waarlijk, God is degene, die alle schepselen voorziet, en die een aanzienlijke macht bezit.
آية رقم 59
Aan hen die onzen gezant beleedigden, zal een deel gegeven worden, gelijk aan het deel van hen, die zich in vroegere tijden, evenals zij hebben gedragen; en zij zullen niet wenschen, dat dit verhaast worde.
آية رقم 60
Wee dus over de ongeloovigen, om hunnen dag, waarmede zij zijn bedreigd!
تقدم القراءة