ترجمة معاني سورة القمر باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
O Saat yaxınlaşdı və ay bölündü.
آية رقم 2
Onlar bir möcüzə gördükdə üz döndərib: “Bu, tez keçib-gedən bir sehrdir” deyirlər.
آية رقم 3
Onlar Peyğəmbəri yalançı saydılar və öz nəfslərinin istəklərinə tabe oldular. Halbuki hər bir iş bərqərar olacaqdır.
آية رقم 4
Onlara küfrdən çəkindirən neçə-neçə xəbərlər gəlmişdir.
آية رقم 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Bu böyük bir hikmətdir. Lakin arxa çevirənlərə təhdidlər nə fayda verə bilər?!
آية رقم 6
Sən də onları tərk et! Carçının onları xoşagəlməz bir şeyə çağıracağı gün
آية رقم 7
onlar zəlil baxışlarla gözlərini aşağı dikmiş halda ətrafa yayılan çəyirtkələr kimi qəbirlərindən çıxacaqlar.
آية رقم 8
Kafirlər carçıya tərəf tələsərək: “Bu nə çətin bir gündür!”– deyəcəklər.
آية رقم 9
Onlardan əvvəl Nuh qövmü elçiləri yalançı hesab etmişdi. Onlar qulumuzu yalançı sayıb: “O, dəlidir!”– dedilər və ona hədə-qorxu gəldilər.
آية رقم 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
O, Rəbbinə yalvarıb: “Məni üstələdilər! Mənə kömək et!”– dedi.
آية رقم 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Biz göyün qapılarını leysan yağışı ilə açdıq.
آية رقم 12
Yeri yarıb bulaqlar qaynatdıq. Göydən tökülən və yerdən çıxan sular əzəldən yazılmış bir iş üçün bir-birinə qovuşdu.
آية رقم 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Biz onu taxtalardan pərçimlənib mismarlanmış gəmidə daşıdıq.
آية رقم 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
İnkar edilmiş peyğəmbərə mükafat olaraq o gəmi Gözlərimiz önündə üzüb gedirdi.
آية رقم 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Biz onu (həmin hadisəni) nəsillərə ibrət üçün saxladıq. Amma heç bir yada salan varmı?
آية رقم 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Görəydin Mənim əzabım və qorxutmağım necə oldu!
آية رقم 17
Biz Quranı yada salmaq üçün asanlaşdırdıq. Amma heç bir yada salan varmı?
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Ad qövmü də elçiləri yalançı saydı. Görəydin Mənim əzabım və qorxutmağım necə oldu!
آية رقم 19
Biz uzun sürən uğursuz bir gündə onların üstünə çox soyuq külək göndərdik.
آية رقم 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
O, insanları kökündən çıxardılmış xurma kötükləri kimi qopardıb atırdı.
آية رقم 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Görəydin Mənim əzabım və qorxutmağım necə oldu!
آية رقم 22
Biz Quranı yada salmaq üçün asanlaşdırdıq. Amma heç bir yada salan varmı?
آية رقم 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Səmud qövmü də xəbərdarlıqları yalan saydı.
آية رقم 24
Onlar dedilər: “Özümüzdən olan bir adamamı tabe olacağıq? Onda biz azğınlığa düşər və ağılsız iş görmüş olarıq!
آية رقم 25
Zikr aramızdan təkcə onamı verildi? Xeyr, o, yalançıdır, lovğadır!”
آية رقم 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Sabah onlar kimin yalançı və lovğa olduğunu mütləq biləcəklər.
آية رقم 27
Biz onları sınağa çəkmək üçün bir dişi dəvə göndərəcəyik. Sən isə gözlə və səbir et!
آية رقم 28
Onlara xəbər ver ki, bu su, dəvə ilə onlar arasında bölüşdürülmüşdür. Hər biri su içməyə öz növbəsində gəlsin!”
آية رقم 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Onlar öz yoldaşlarını çağırdılar. O da dəvəni tutub diz vətərini kəsdi.
آية رقم 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Görəydin Mənim əzabım və qorxutmağım necə oldu!
آية رقم 31
Həqiqətən, Biz onlara bircə tükürpədici səs göndərdik və onlar mal-qara ağılında istifadə edilən quru saman kimi oldular.
آية رقم 32
Biz Quranı yada salmaq üçün asanlaşdırdıq. Amma heç bir yada salan varmı?
آية رقم 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Lut qövmü də xəbərdarlıqları yalan saydı.
آية رقم 34
Biz onların üstünə qasırğa ilə birgə daşlar göndərdik. Yalnız Lutun ailəsini sübh çağı xilas etdik –
آية رقم 35
Özümüzdən bir mərhəmət olaraq! Biz şükür edənləri belə mükafatlandırırıq.
آية رقم 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Lut onları Bizim əzabımızla hədələdi, onlar isə bu xəbərdarlıqlara şübhə ilə yanaşdılar.
آية رقم 37
Onlar Lutdan qonaqlarını israrla tələb etdilər. Biz də onları kor etdik və dedik: “Əzabımı və təhdidlərimi dadın!”
آية رقم 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Sübh tezdən onlara yaxalarından əl çəkməyəcək bir əzab gəldi.
آية رقم 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Elə isə əzabımı və təhdidlərimi dadın!
آية رقم 40
Biz Quranı yada salmaq üçün asanlaşdırdıq. Amma heç bir yada salan varmı?
آية رقم 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Xəbərdarlıqlar Firon nəslinə də göndərildi.
آية رقم 42
Onlar dəlillərimizin hamısını yalan saydılar. Biz də onları Qüvvət və Qüdrətimizə layiq şəkildə əzabla yaxaladıq.
آية رقم 43
Sizin kafirləriniz onlardan yaxşıdırmı? Yoxsa Kitablarda sizə toxunulmazlıq vəd edilmişdir?
آية رقم 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Yoxsa onlar: “Biz qalib gələcək bir dəstəyik!”– deyirlər?
آية رقم 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Bu dəstə mütləq məğlub olacaq və arxaya dönüb qaçacaqdır.
آية رقم 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Xeyr! Onlara vəd edilmiş vaxt o Saatdır. O Saat isə daha ağır, daha acıdır.
آية رقم 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Şübhəsiz ki, günahkarlar azğınlıq və əzab-əziyyət içindədirlər.
آية رقم 48
O gün onlar üzüstə Cəhənnəmə sürüklənəcək və onlara: “Cəhənnəmin təmasını dadın!”– deyiləcəkdir.
آية رقم 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Biz, həqiqətən də, hər şeyi qədərincə yaratdıq.
آية رقم 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Biz bircə dəfə əmr edirik, o da bir göz qırpımında yerinə yetir.
آية رقم 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Biz neçə-neçə həmtaylarınızı məhv etmişik. Amma heç yada salan varmı?
آية رقم 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Onların etdiyi hər şey əməllərinin yazıldığı kitablarındadır.
آية رقم 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Hər bir kiçik və böyük əməl yazılmışdır.
آية رقم 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Şübhəsiz ki, müttəqilər Cənnət bağlarında və çaylar kənarında,
آية رقم 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
qadir Hökmdarın hüzurundakı haqq məclisində olacaqlar!
تقدم القراءة