ترجمة معاني سورة القمر باللغة الإيطالية من كتاب Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
L'Ora si avvicina e la luna si spacca.
آية رقم 2
Se vedono un segno, si sottraggono e dicono: “È una magia continua!”.
آية رقم 3
Tacciano di menzogna e seguono le loro passioni, ma ogni Decreto è prefissato.
آية رقم 4
Certamente sono giunte a loro storie che dovrebbero dissuaderli [dal male],
آية رقم 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
consolidata saggezza. Ma gli avvertimenti non giovano [loro].
آية رقم 6
Distogliti da loro [o Muhammad]. Il Giorno in cui l'Araldo chiamerà a qualcosa di orribile,
آية رقم 7
usciranno dalle tombe con gli occhi bassi, come locuste disperse
آية رقم 8
e si precipiteranno impauriti verso l'Araldo. Diranno i miscredenti: “Ecco un Giorno difficile”.
آية رقم 9
Prima di loro il popolo di Noè già tacciò di menzogna. Tacciarono di menzogna il Nostro servo e dissero: “È un pazzo”. Lo diffidarono [dal predicare].
آية رقم 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Invocò il suo Signore: “Sono sopraffatto: fa' trionfare la Tua causa”.
آية رقم 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Spalancammo le porte del cielo ad un'acqua torrenziale,
آية رقم 12
e da tutta la terra scaturirono sorgenti e le acque si mescolarono in un ordine prestabilito.
آية رقم 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
E lo portammo su [quella fatta di] tavole e chiodi.
آية رقم 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Navigò sotto i Nostri occhi: fu il compenso per colui che era stato rinnegato.
آية رقم 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
La lasciammo come segno. C'è qualcuno che se ne ricorda?
آية رقم 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti !
آية رقم 17
Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da Monito. C'è qualcuno che rifletta [su di esso]?
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Gli Âd tacciarono di menzogna. Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti!
آية رقم 19
Scatenammo contro di loro un vento tempestoso, durante un giorno nefasto e interminabile;
آية رقم 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
strappava gli uomini come fossero tronchi di palme sradicate.
آية رقم 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Quale fu il Mio castigo! Quali i Miei moniti!
آية رقم 22
Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da Monito. C'è qualcuno che rifletta [su di esso]?
آية رقم 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
I Thamûd tacciarono di menzogna gli ammonimenti;
آية رقم 24
dissero: “Dovremmo seguire un solo mortale fra di noi? Davvero in tal caso saremmo traviati e folli!
آية رقم 25
Ma come? Il Monito è stato affidato solo a lui tra [tutti] noi? È un gran bugiardo, uno sfrontato!”.
آية رقم 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Domani sapranno chi è il gran bugiardo, lo sfrontato!
آية رقم 27
Manderemo loro la cammella come tentazione: osservali e sii paziente.
آية رقم 28
Informali che devono dividere l'acqua [con la cammella]: ognuno il suo turno per bere.
آية رقم 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Chiamarono uno dei loro che impugnò [la spada] e le tagliò i garretti.
آية رقم 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti!
آية رقم 31
Mandammo contro di loro un solo Grido, rimasero come erba disseccata per gli stabbi.
آية رقم 32
Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da Monito. C'e qualcuno che rifletta [su di esso]?
آية رقم 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Il popolo di Lot tacciò di menzogna i moniti.
آية رقم 34
Mandammo contro di loro una tempesta di pietre, eccezion fatta per la famiglia di Lot che salvammo sul far dell'alba,
آية رقم 35
favore da parte Nostra: così compensiamo chi Ci è riconoscente.
آية رقم 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Egli li aveva avvisati del Nostro castigo, ma dubitarono di questi moniti.
آية رقم 37
Pretendevano i suoi ospiti, ma accecammo i loro occhi [dicendo]: “Provate allora il Mio castigo e [la veridicità de] i Miei moniti!”.
آية رقم 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
E invero di buon'ora li sorprese un durevole castigo.
آية رقم 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Provate allora il Mio castigo e [la veridicità de]i Miei moniti!
آية رقم 40
Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da monito. C'e qualcuno che rifletta [su di esso]?
آية رقم 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
E invero giunsero ammonimenti alla gente di Faraone.
آية رقم 42
Smentirono tutti quanti i Nostri segni, perciò Li afferrammo con la presa di un possente, onnipotente.
آية رقم 43
I vostri miscredenti [o meccani] sono migliori di quelli? Ci son forse nelle Scritture delle immunità a vostro favore?
آية رقم 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Oppure diranno: “Siamo una moltitudine capace di vincere”.
آية رقم 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Presto sarà dispersa la moltitudine e volgeranno in fuga.
آية رقم 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Sarà piuttosto l'Ora il loro appuntamento. L'Ora sarà più atroce e più amara.
آية رقم 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
In verità i malvagi sono nello smarrimento e nella follia.
آية رقم 48
Il Giorno in cui saranno trascinati sui loro volti fino al Fuoco [sarà detto loro]: “Gustate il contatto del Calore che brucia!”.
آية رقم 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Ogni cosa creammo in giusta misura,
آية رقم 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
e il Nostro ordine è una sola parola, [istantaneo] come battito di ciglia.
آية رقم 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Invero già annientammo faziosi della vostra specie. C'è forse qualcuno che rifletta in proposito?
آية رقم 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Tutto quel che fecero è nei registri:
آية رقم 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
ogni cosa piccola o grande vi è segnata.
آية رقم 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
I timorati saranno tra Giardini e ruscelli,
آية رقم 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
in un luogo di verità, presso un Re onnipotente.
تقدم القراءة