ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة السواحلية من كتاب Ali Muhsin Al - Swahili translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Az-Zariyat
Naapa kwa pepo zinazo tawanya,
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
Na zinazo beba mizigo,
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
Na zinazo kwenda kwa wepesi.
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
Na zinazo gawanya kwa amri,
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Hakika mnayo ahidiwa bila ya shaka ni kweli,
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Na kwa hakika malipo bila ya shaka yatatokea.
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Naapa kwa mbingu zenye njia,
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Hakika nyinyi bila ya shaka mmo katika kauli inayo khitalifiana.
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Anageuzwa kutokana na haki mwenye kugeuzwa.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Wazushi wameangamizwa.
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Ambao wameghafilika katika ujinga.
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Wanauliza: Ni lini hiyo siku ya malipo?
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Hiyo ni siku watakayo adhibiwa Motoni.
آية رقم 14
Onjeni adhabu yenu! Haya ndiyo mliyo kuwa mkiyahimiza.
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Hakika wachamngu watakuwa katika Mabustani na chemchem.
آية رقم 16
Wanapokea aliyo wapa Mola wao Mlezi. Kwa hakika hao walikuwa kabla ya haya wakifanya mema.
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Walikuwa wakilala kidogo tu usiku.
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Na kabla ya alfajiri wakiomba maghfira.
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Na katika mali yao ipo haki ya mwenye kuomba na asiye omba.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Na katika ardhi zipo Ishara kwa wenye yakini.
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Na pia katika nafsi zenu - Je! Hamwoni?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Na katika mbingu ziko riziki zenu na mliyo ahidiwa.
آية رقم 23
Basi naapa kwa Mola Mlezi wa mbingu na ardhi, hakika haya ni kweli kama ilivyo kweli kuwa nyinyi mnasema.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Je! Imekufikia hadithi ya wageni wa Ibrahim wanao hishimiwa?
آية رقم 25
Walipo ingia kwake wakasema: Salama! Na yeye akasema: Salama! Nyinyi ni watu nisio kujueni.
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Akenda kwa ahali yake na akaja na ndama aliye nona.
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Akawakaribisha, akasema: Mbona hamli?
آية رقم 28
Akahisi kuwaogopa katika nafsi yake. Wakasema: Usiwe na khofu, nao wakambashiria kupata kijana mwenye ilimu.
آية رقم 29
Ndipo mkewe akawaelekea, na huku anasema na akijipiga usoni kwa mastaajabu, na kusema: Mimi ni kikongwe na tasa!
آية رقم 30
Wakasema: Ndivyo vivyo hivyo alivyo sema Mola wako Mlezi. Hakika Yeye ni Mwenye hikima na Mwenye kujua.
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
AKASEMA: Basi ujumbe wenu ni nini, enyi mlio tumwa?
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Wakasema: Hakika sisi tumetumwa kwa watu wakosefu,
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Tuwatupie mawe ya udongo,
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Yaliyo tiwa alama kutoka kwa Mola wako Mlezi kwa ajili ya wanao pindukia mipaka.
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Kwa hivyo tutawatoa katika hao wale walio amini.
آية رقم 36
Lakini hatukupata humo ila nyumba moja tu yenye Waislamu!
آية رقم 37
Na tukaacha humo Ishara kwa ajili ya wanao iogopa adhabu chungu.
آية رقم 38
Na katika khabari za Musa, tulipo mtuma kwa Firauni na hoja wazi.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Lakini alipuuza kwa sababu ya nguvu zake na akasema: Huyu ni mchawi au mwendawazimu!
آية رقم 40
Basi tukamkamata yeye na majeshi yake na tukawatupa baharini, na yeye ndiye wa kulaumiwa.
آية رقم 41
Na katika khabari za A'di tulipo wapelekea upepo wa kukata uzazi.
آية رقم 42
Haukuacha chochote ulicho kifikia ila ulikifanya kama kilio nyambuka.
آية رقم 43
Na katika khabari za Thamudi walipo ambiwa: Jifurahisheni kwa muda mdogo tu.
آية رقم 44
Wakaasi amri ya Mola wao Mlezi. Basi uliwanyakua moto wa radi nao wanaona.
آية رقم 45
Basi hawakuweza kusimama wala hawakuwa wenye kujitetea.
آية رقم 46
Na kaumu ya Nuhu hapo mbele. Hakika hao walikuwa watu wapotovu.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Na mbingu tumezifanya kwa nguvu na uwezo na hakika Sisi bila ya shaka ndio twenye uwezo wa kuzitanua.
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Na ardhi tumeitandaza; basi watandazaji wazuri namna gani Sisi!
آية رقم 49
Na katika kila kitu tumeumba kwa jozi ili mzingatie.
آية رقم 50
Basi kimbilieni kwa Mwenyezi Mungu, hakika mimi ni mwonyaji kwenu wa kubainisha nitokae kwake.
آية رقم 51
Wala msifanye kuwa kuna mungu mwengine pamoja na Mwenyezi Mungu. Hakika mimi ni mwonyaji kwenu wa kubainisha nitokae kwake.
آية رقم 52
Basi ndio hivyo hivyo, hakuwajia kabla yao Mtume ila walisema: Huyu ni mchawi au mwendawazimu.
آية رقم 53
Je! Wameambizana kwa haya? Bali hawa ni watu waasi.
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Basi waachilie mbali, nawe hulaumiwi.
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Na kumbusha, kwani ukumbusho huwafaa Waumini.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Nami sikuwaumba majini na watu ila waniabudu Mimi.
آية رقم 57
Na sitaki kwao riziki, wala sitaki wanilishe.
آية رقم 58
Hakika Mwenyezi Mungu ndiye Mwenye kuruzuku, Mwenye nguvu, Madhubuti.
آية رقم 59
Hakika walio dhulumu wana fungu lao la adhabu kama fungu la wenzao. Basi wasinihimize.
آية رقم 60
Ole wao walio ikanusha siku yao waliyo ahidiwa.
تقدم القراءة