ترجمة سورة النجم

الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
ترجمة معاني سورة النجم باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة .

Tako Mi zvijezde kad zapada
vaš drug nije s Pravog puta skrenuo i nije zalutao!
On ne govori po hiru svome.
To je samo Objava koja mu se obznanjuje.
Uči ga jedan velikih moći
snažni, koji se uspravio u liku svome
na obzorju najvišem
Zatim se približio, pa nadnio
blizu koliko dva luka ili bliže
i objavio robu Njegovu ono što je objavio
Srce nije poreklo ono što je vidio.
Pa zašto se prepirete s njim o onom što je vidio?
On ga je i drugi put vidio.
Kod Sidretu-l-Muntehaa
gdje je džennetsko utočište.
Kad je Sidru prekrilo ono što ju je prekrilo,
pogled mu nije skrenuo i nije prekoračio.
Vidio je najveličanstvenije znakove svoga Gospodara.
Vidjeste li Lata i Uzzaa?!
I Menata, trećeg, posljednjeg od njih?!
Zar za vas da su sinovi, a za Njega kćeri?!
To bi tada bila podjela nepravedna.
To su samo imena koja ste im vi i preci vaši nadjenuli; Allah o njima
nikakav dokaz nije poslao; oni se povode samo za pretpostavkama i onim za čim duše žude, a već im dođe od Gospodara njihova Uputa.
I zar da čovjek sve što poželi dobije?!
Pa, Allahu pripada i prvi i drugi svijet.
A koliko na nebesima ima meleka čije zauzimanje nikome neće biti od
koristi sve dok Allah to ne dozvoli onome kome On hoće i u korist onoga kojim je zadovoljan.
Oni koji ne vjeruju u ahiret nazivaju meleke imenima ženskim.
A o tome ništa ne znaju, slijede samo pretpostavke, a pretpostavka Istini baš nimalo ne koristi.
Pa, ti se okani onoga ko se od Opomene Naše okrenuo i koji samo život dunjalučki želi.
To je vrhunac njihova znanja – Gospodar tvoj najbolje zna one koji su
skrenuli s Njegova puta i On najbolje zna one koji su na Pravom putu.
Allahovo je sve što je na nebesima i što je na Zemlji, da bi, prema onome kako su radili, kaznio one koji rade zlo, a najljepšom nagradom nagradio one koji čine dobro,
one koji se klone velikih grijeha i razvrata, a one bezazlene On će oprostiti, jer Gospodar tvoj, zaista, neizmjerno prašta, On najbolje zna sve o vama, otkad vas je stvorio od zemlje i od kad ste bili zameci u utrobama majki vaših; zato se ne hvališite – On najbolje zna svakog onoga koji se grijeha kloni.
Šta misliš o onome ko se okrenuo
i malo udijelio, a onda posve prestao udjeljivati?
Zar on ima znanje o onome što je čulima nedokučivo, pa vidi?!
Zar on nije obaviješten o onom što se nalazi u listovima Musaovim
i Ibrahimovim – koji je obaveze potpuno ispunjavao
da ni jedan griješnik tuđe grijehe neće nositi,
i da je čovjekovo samo ono što sam uradi,
i da će trud njegov sigurno primijećen biti,
i da će prema njemu u potpunosti nagrađen ili kažnjen biti.
I da će se Gospodaru tvome ponovno vratiti,
i da On na smijeh i na plač navodi,
i da On usmrćuje i oživljava,
i da On par, muško i žensko, stvara
od kapi sjemena kad se izbaci,
i da će ih On ponovno oživiti,
i da On daje bogatstvo i moć da stječu,
i da je On Sirijusa Gospodar,
i da je On drevni narod Ad uništio,
i Semud, i da nikog nije poštedio,
I uništili smo prije narod Nuhov: to, zaista, bijaše narod buntovni.
i prevrnuta naselja On je na zemlju sručio,
i snašlo ih je ono što ih je snašlo.
Pa, u koju blagodat Gospodara svoga ti još sumnjaš?
Ovo je upozoritelj iz reda prijašnjih upozoritelja
Bliski čas se približava,
osim Allaha niko ga ne može otkriti, niti otkloniti!
Pa zar se ovom govoru iščuđavate,
i smijete se, a ne plačete,
gordo dignutih glava?!
Zato, na sedždu Allahu padajte i Njemu ibadet činite.
Icon