ترجمة معاني سورة القمر باللغة الإنجليزية من كتاب Mufti Taqi Usmani - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
Al-Qamar
The Hour (of doom) has drawn near, and the moon has split asunder.
آية رقم 2
When these people see a sign, they turn away and say, “(This is) a transient magic.”
آية رقم 3
They have rejected (the Truth) and followed their desires, while every matter has to settle (at some time).
آية رقم 4
And there has come to them as much news (of the earlier communities) as it is enough to deter,
آية رقم 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
(containing) a perfect wisdom. But the warnings are of no avail (to them).
آية رقم 6
Therefore, turn aside (O Prophet,) from them. (They will see the reality) on the day in which the caller will call (them) to a gruesome object.
آية رقم 7
With their eyes humbled, they will come out of the graves like locusts spread all over,
آية رقم 8
rushing quickly towards the caller. (On that Day) the disbelievers will say, “This is a hard day.”
آية رقم 9
The people of NūH denied (the truth) before them. So they rejected Our servant, and said, “(He is) a madman”, and he was (also) threatened (by them).
آية رقم 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
So he prayed to his Lord saying, “I am overpowered, so defend (me).”
آية رقم 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
So We opened the gates of the sky with water pouring forth profusely,
آية رقم 12
and We caused the earth to gush forth as springs; so the water (of both kinds) met together for a destined event.
آية رقم 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
And We caused him (NūH) to board that (ship) which had planks and nails,
آية رقم 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
which sailed under Our Eyes, as a reward for the one who was rejected (by the infidels).
آية رقم 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
And We left it (the ship) as a sign. So, is there one to take lesson?
آية رقم 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Then how was My torment and My warnings?
آية رقم 17
Indeed We have made the Qur’ān easy for seeking advice. So, is there one to heed to the advice?
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
(The people of) ‘Ād rejected (their prophet). So how was My torment and My warnings?
آية رقم 19
We did send to them a furious wind in a day of continuous misfortune,
آية رقم 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
plucking people away, as if they were trunks of uprooted palm-trees.
آية رقم 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
So how was My torment and My warnings?
آية رقم 22
Indeed We have made the Qur’ān easy for seeking advice. So, is there one to heed to the advice?
آية رقم 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
(The people of) Thamūd rejected the warners.
آية رقم 24
So they said, “Shall we follow a single human being from among us? Then we will be in error and insanity.
آية رقم 25
Is it that the advice has been cast upon him alone out of all of us? No, but he is a bragging liar.”
آية رقم 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Tomorrow they will know who the bragging liar is!
آية رقم 27
We are going to send the she-camel as a trial for them; so watch them (O SāliH,) and keep patience,
آية رقم 28
and tell them that water (of the well) is to be shared between them (and the she-camel), so as the right of having water shall be attended by each (alternatively).
آية رقم 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Then they called their man (to kill the she-camel,) so he undertook (the task) and killed (the she-camel).
آية رقم 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
So how was My torment and My warnings?
آية رقم 31
We sent upon them a single Cry, and they were like crushed leafs of a hedge-builder.
آية رقم 32
Indeed We have made the Qur’ān easy for seeking advice. So, is there one to heed to the advice?
آية رقم 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
The people of LūT rejected the warners.
آية رقم 34
We sent upon them a rain of stones, except the family of LūT whom We saved in the last hours of night,
آية رقم 35
as a grace from Us. This is how We reward the one who offers gratitude.
آية رقم 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
And he (LūT) had certainly warned them of Our grasp, but they disputed the warnings.
آية رقم 37
And they had even tried to tempt him against his guests (so that they may snatch them away for bad purpose,) but We blinded their eyes: “Now taste My torment and My warnings!”
آية رقم 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
And on the next morning, a lasting torment overtook them:
آية رقم 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
“Now taste My torment and My warnings.”
آية رقم 40
Indeed We have made the Qur’ān easy for seeking advice. So, is there one to heed to the advice?
آية رقم 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
And the warners came to the family of Fir‘aun (Pharaoh).
آية رقم 42
(But) they rejected all Our signs; so We seized them- a seizure by One Mighty, Powerful.
آية رقم 43
Are the disbelievers among you in a better position than all of the aforesaid (punished people), or do you have immunity (recorded) in the sacred books?
آية رقم 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Or do they say, “We are a large group, well-defended.”?
آية رقم 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Soon this ‘large group’ shall be defeated, and all of them will turn their backs.
آية رقم 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Rather the Hour (of judgment) is their appointed time (for their full recompense), and the Hour is more calamitous and much more bitter.
آية رقم 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Surely the guilty ones are in error and madness.
آية رقم 48
On the Day when they will be dragged into the Fire on their faces, (it will be said to them,) “Taste the touch of Hell.”
آية رقم 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Verily, We have created every thing according to (Our) predestination.
آية رقم 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
And (implementation of) Our command is no more than a single act like the twinkling of an eye.
آية رقم 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
We have destroyed people like you; so, is there one to take lesson?
آية رقم 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
And every thing they have done is recorded in the books (of deeds).
آية رقم 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
And every thing, small and big, is written down.
آية رقم 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Of course, the God-fearing will be in gardens and rivers,
آية رقم 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
in a seat of Truth, near to the Omnipotent Sovereign.
تقدم القراءة