ترجمة سورة الحاقة

Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الألبانية من كتاب Hasan Efendi Nahi - Albanian translation .


Çasti i të vërtetës!

Çka është Çasti i të vërtetës?

Kush ta shpjegon ty (plotësisht) Çastin e të vërtetës (Kijametin)?

Themudi dhe Adi e kanë përgënjeshtruar Kijametin,

e populli i Themudit është shkatërruar me një ulurimë (britmë) të madhe temrruese,

e populli i Adit është shkatërruar me një furtunë të hatashme,

të cilën Perëndia ua ka dërguar atyre shtatë netë dhe tetë ditë – parreshtur, e ku mund t’i vërejshe njerëzit e përmbysur si trungjet e hurmeve të kalbura,

e, a po sheh mos ka mbetur kush prej tyre?

E, ka ardhur Faraoni, dhe ata para tij, si dhe populli (i Lutit), me gabime të mëdha

dhe e kundërshtuan të dërguarin e Zotit të tyre, andaj Perëndia i ka dënuar ata me dënim të ashpër.

Ne, kur vërshoi uji i madh, ju ngarkuam juve në anije,

për t’ju bërë këtë juve mësim dhe që të mbajnë mend veshët e atyre njerëzve (të dijshëm),

e kur të fryejë njëherë buria,

e toka dhe malet të bartën e të copëtohen nga një shpërthim (eksplodim)

atë ditë do të ngjajë Dita e Kijametit,

dhe do të çahet qielli, e atë ditë do të jetë i thyeshëm,

dhe engjëjt do të rrinë anëve të qiellit, kurse atë ditë – tetë grupe engjëjsh do ta mbajnë Arshin (fronin) e Zotit tënd.

Atë ditë do të pyeteni (paraqiteni) ju, dhe asnjë fshehtësi e juaj nuk do të mbetët e pazbuluar:

atij që i jepet libri i veprave të tij në dorën e djathtë, do t’ju thotë (të tjerëve): Qe, lexoni librin, tim;

unë kam qenë i bindur se do të paraqes llogari.

E, ai është në një jetë të këndshme,

në një kopsht të mrekullueshëm,

frutet e të cilit janë të ulëta (afër duarve).

(Ju thuhet atyre): “Ju bafshin mirë ushqimi dhe pijet për veprat që keni punuar, në ditët e kaluara!”

Atij që i jepet libri i veprave të tij në dorën e majtë, do të thotë: “Ah, mos të më ishte dhënë libri im,

dhe mos të kisha ditur për llogarinë time,

Ah, të kisha qenë i vdekur (të mos isha ringjallur)!

Pasuria ime nuk më solli dobi,

dhe falimentoi fuqia ime!

(e atyre u thuhet): “Kapni ata dhe lidhni në pranga,

pastaj në skëterrë fërgoni,

e mandej lidhni në zingjirë prej shtatëdhjetë kutësh,

sepse, ai, me të vërtetë, nuk ka besuar Perëndinë e Madhërueshëm,

dhe nuk ka nxitur të ushqejë të varfërit e shkretë.

Prandaj, ai, sot këtu, nuk ka mik të dashur,

as ushim tjetër, përpos qelbësirës;

të cilin e hanë vetëm fajtorët (jobesimtarët).

E, Unë betohem me atë çka shihni ju,

dhe me atë që nuk shihni,

me të vërtetë, ajo (Kur’ani) është fjala e shpallur Profetit të shenjtë,

e nuk është fjalë e poetit. Pak ju besoni,

e as nuk është fjalë e ndonjë magjistari (falltori), pak po mendoni ju!

(Kur’ani) është i zbritur nga Zotii gjithësisë!

Sikur të kishte trilluar (Muhammedi) diçka prej fjalëve në llogari Tonë,

Ne do ta kapnim atë ëpr dorën e djathtë,

dhe do t’ia prenim arterien e zemrës,

dhe askush prej jush nuk do të mund ta mbronte prej këtij (dënimi).

Me të vërtetë, ai (Kur’ani), është, këshillë për ata që dëshirojnë zbatimin e urdhërave dhe të ruhen prej të këqiave,

por, Ne, me siguri, e dimë, që ka prej jush përgënjeshtrues.

Me të vërtetë, ai (Kur’ani), është, fatkeqësi për mohuesit,

por, ai (Kur’ani), padyshim, është e vërtetë e pamohueshme.

Prandaj, falenderohu me emrin e Zotit tënd të Madhërueshëm.
Icon