ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الإنجليزية من كتاب Sahih International - English translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Sahih International - English translation

آية رقم 1

Ash-Shu'ara'


Ta, Seen, Meem.
آية رقم 3

Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
آية رقم 6

For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
آية رقم 9

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
آية رقم 14

And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
آية رقم 26

[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."
آية رقم 29

[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
آية رقم 36

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
آية رقم 37

Who will bring you every learned, skilled magician."
آية رقم 38

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
آية رقم 46

So the magicians fell down in prostration [to Allah ].
آية رقم 47

They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
آية رقم 56

And indeed, we are a cautious society... "
آية رقم 60

So they pursued them at sunrise.
آية رقم 61

And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
آية رقم 68

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
آية رقم 81

And who will cause me to die and then bring me to life
آية رقم 83

[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
آية رقم 87

And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
آية رقم 90

And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
آية رقم 91

And Hellfire will be brought forth for the deviators,
آية رقم 94

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
آية رقم 95

And the soldiers of Iblees, all together.
آية رقم 104

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
آية رقم 111

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
آية رقم 122

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
آية رقم 128

Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
آية رقم 129

And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
آية رقم 133

Provided you with grazing livestock and children
آية رقم 140

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
آية رقم 148

And fields of crops and palm trees with softened fruit?
آية رقم 155

He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
آية رقم 156

And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
آية رقم 157

But they hamstrung her and so became regretful.
آية رقم 159

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
آية رقم 168

He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
آية رقم 169

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
آية رقم 171

Except an old woman among those who remained behind.
آية رقم 173

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
آية رقم 175

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
آية رقم 176

The companions of the thicket denied the messengers
آية رقم 191

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
آية رقم 192

And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
آية رقم 194

Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
آية رقم 196

And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
آية رقم 199

And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
آية رقم 200

Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
آية رقم 202

And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
آية رقم 204

So for Our punishment are they impatient?
آية رقم 205

Then have you considered if We gave them enjoyment for years
آية رقم 207

They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
آية رقم 210

And the devils have not brought the revelation down.
آية رقم 214

And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
آية رقم 216

And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."
آية رقم 217

And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
آية رقم 219

And your movement among those who prostrate.
آية رقم 223

They pass on what is heard, and most of them are liars.
آية رقم 224

And the poets - [only] the deviators follow them;
تقدم القراءة