ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة التركية من كتاب Diyanet Isleri - Turkish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﯖﯗ
ﯘ
Müteffifin Suresi
İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
آية رقم 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
آية رقم 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
آية رقم 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Bunlar, büyük bir günde tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı?
آية رقم 5
ﭑﭒ
ﭓ
Bunlar, büyük bir günde tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı?
آية رقم 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
O gün insanlar Alemlerin Rabbinin huzurunda dururlar.
آية رقم 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Sakının; Allah'ın buyruğundan dışarı çıkanlar, muhakkak "Siccin" adlı defterde yazılıdır.
آية رقم 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Siccin'in ne olduğunu sen nerden bilirsin?
آية رقم 9
ﭦﭧ
ﭨ
O, yazılmış bir kitaptır.
آية رقم 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Yalanlayanların o gün vay haline!
آية رقم 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Onlar, kıyamet gününü yalanlamış olanlardır.
آية رقم 12
Oysa onu mütecaviz günahkardan başka kimse yalanlamaz.
آية رقم 13
Ona ayetlerimiz okunduğu zaman "Öncekilerin masalları" der.
آية رقم 14
Hayır, hayır; onların kazandıkları kalblerini paslandırıp körletmiştir.
آية رقم 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Hayır; doğrusu onlar o gün, Rablerinden yoksun kalacaklardır.
آية رقم 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Sonra onlar, şüphesiz, cehenneme gireceklerdir.
آية رقم 17
Sonra da: "yalanlayıp durduğunuz işte budur" denecektir.
آية رقم 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ama iyilerin defteri yüksek katlardadır.
آية رقم 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
O yüksek katların ne olduğunu sen bilir misin?
آية رقم 20
ﮭﮮ
ﮯ
O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.
آية رقم 21
ﮰﮱ
ﯓ
O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.
آية رقم 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
İyiler, şüphesiz, nimet içinde ve tahtlar üzerinde etrafı seyrederler.
آية رقم 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
İyiler, şüphesiz, nimet içinde ve tahtlar üzerinde etrafı seyrederler.
آية رقم 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Onları, yüzlerindeki nimet pırıltısından tanırsın.
آية رقم 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
آية رقم 26
Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
آية رقم 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
آية رقم 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
آية رقم 29
Suçlular, şüphesiz, inanmış olanlara gülerlerdi.
آية رقم 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Yanlarından geçtikleri zaman da birbirlerine göz kırparlardı.
آية رقم 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Taraftarlarına vardıklarında bununla eğlenirlerdi.
آية رقم 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
İnananları gördükleri zaman: "Doğrusu bunlar sapık olanlardır" derlerdi.
آية رقم 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Oysa kendileri, inananlara gözcü olarak gönderilmemişlerdi.
آية رقم 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Bugün de, inananlar inkarcılara gülerler.
آية رقم 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
Tahtlar üzerinde, inkarcıların yaptıkları şeylerin karşılığının nasıl verildiğini seyrederler.
آية رقم 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Tahtlar üzerinde, inkarcıların yaptıkları şeylerin karşılığının nasıl verildiğini seyrederler.
تقدم القراءة