ترجمة معاني سورة الحجر باللغة الإنجليزية من كتاب Sahih International - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
Al-Hijr
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.
آية رقم 2
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
آية رقم 3
Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.
آية رقم 4
And We did not destroy any city but that for it was a known decree.
آية رقم 5
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.
آية رقم 6
And they say,"O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.
آية رقم 7
Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"
آية رقم 8
We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.
آية رقم 9
Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.
آية رقم 10
And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.
آية رقم 11
And no messenger would come to them except that they ridiculed him.
آية رقم 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.
آية رقم 13
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.
آية رقم 14
And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,
آية رقم 15
They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."
آية رقم 16
And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.
آية رقم 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah ]
آية رقم 18
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.
آية رقم 19
And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.
آية رقم 20
And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.
آية رقم 21
And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.
آية رقم 22
And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.
آية رقم 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.
آية رقم 24
And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].
آية رقم 25
And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.
آية رقم 26
And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.
آية رقم 27
And the jinn We created before from scorching fire.
آية رقم 28
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.
آية رقم 29
And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."
آية رقم 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
So the angels prostrated - all of them entirely,
آية رقم 31
Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
آية رقم 32
[ Allah ] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"
آية رقم 33
He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."
آية رقم 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
[ Allah ] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.
آية رقم 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."
آية رقم 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
He said,"My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."
آية رقم 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
[ Allah ] said, "So indeed, you are of those reprieved
آية رقم 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Until the Day of the time well-known."
آية رقم 39
[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all
آية رقم 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Except, among them, Your chosen servants."
آية رقم 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
[ Allah ] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.
آية رقم 42
Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.
آية رقم 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
And indeed, Hell is the promised place for them all.
آية رقم 44
It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."
آية رقم 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Indeed, the righteous will be within gardens and springs.
آية رقم 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."
آية رقم 47
And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.
آية رقم 48
No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
آية رقم 49
[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.
آية رقم 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
And that it is My punishment which is the painful punishment.
آية رقم 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
And inform them about the guests of Abraham,
آية رقم 52
When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."
آية رقم 53
[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."
آية رقم 54
He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"
آية رقم 55
They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."
آية رقم 56
He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"
آية رقم 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
آية رقم 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,
آية رقم 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Except the family of Lot; indeed, we will save them all
آية رقم 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.
آية رقم 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
And when the messengers came to the family of Lot,
آية رقم 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
He said, "Indeed, you are people unknown."
آية رقم 63
They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
آية رقم 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.
آية رقم 65
So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."
آية رقم 66
And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.
آية رقم 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
And the people of the city came rejoicing.
آية رقم 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.
آية رقم 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And fear Allah and do not disgrace me."
آية رقم 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"
آية رقم 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."
آية رقم 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.
آية رقم 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
So the shriek seized them at sunrise.
آية رقم 74
And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Indeed in that are signs for those who discern.
آية رقم 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
And indeed, those cities are [situated] on an established road.
آية رقم 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Indeed in that is a sign for the believers.
آية رقم 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.
آية رقم 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.
آية رقم 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.
آية رقم 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
And We gave them Our signs, but from them they were turning away.
آية رقم 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
آية رقم 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
But the shriek seized them at early morning.
آية رقم 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
So nothing availed them [from] what they used to earn.
آية رقم 85
And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.
آية رقم 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.
آية رقم 87
And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.
آية رقم 88
Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers
آية رقم 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And say, "Indeed, I am the clear warner" -
آية رقم 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Just as We had revealed [scriptures] to the separators
آية رقم 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Who have made the Qur'an into portions.
آية رقم 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
So by your Lord, We will surely question them all
آية رقم 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
About what they used to do.
آية رقم 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
آية رقم 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Indeed, We are sufficient for you against the mockers
آية رقم 96
Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.
آية رقم 97
And We already know that your breast is constrained by what they say.
آية رقم 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
So exalt [ Allah ] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].
آية رقم 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).
تقدم القراءة