ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
Al-Haqqah
The Inevitable Truth!
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
What is the Inevitable Truth?
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
And what makes you realize what the Inevitable Truth is!
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Thamud and c?d cried lies to the Smiter.
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
So, as for Tham?d, they were made to perish by the inordinate (storm);
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
And as for c?d, they were then made to perish by a wind most clamorous (and) furious (Literally: rebellious).
آية رقم 7
He subjected it against them seven nights and eight days in gruesome succession, so that you might have seen the people laid overthrown in it as if they were the hollow stumps of devastated palm- trees.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
So do you see any remnant of them?
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
And Firaawn (Pharaoh) came, (i.e., after Thamud and Aad) and whoever were before him and the (cities of) falsehood, (i.e., the people of Lut "Lot") with their (habitual) sinfulness.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Then they disobeyed the Messenger of their Lord, so He took them (away) with a surpassing grip (Literally: swelling taking).
آية رقم 11
Surely, as soon as the water (s) overflowed, (Literally: was inordinate) We carried you in the running ship.
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
That We might make it a Reminder for you and for heeding ear (s) to heed.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
So, when the Trumpet is blown with one blowing,
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
And the earth and the mountains are borne up, then they are pounded one pounding.
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
Then, upon that Day, the Inevitable Event will be fall,
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
And the heaven will be cloven. So, upon that Day it will be (very) frail,
آية رقم 17
And the (commanded) Angels will be upon its dimensions, and upon that Day eight will bear above them the Throne of your Lord.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Upon that Day you will be set before (them), not one concealed (secret) of yours will be concealed.
آية رقم 19
So, as for him whose book is brought to him in (Literally: with) his right hand, he will then say, " (Now), here you are! Read my book.
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Surely I expected that I should meet my reckoning."
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
So he will be in a satisfied livelihood,
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
In an exalted Garden,
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
Its picked (fruits) (are) within (easy) reach.
آية رقم 24
"Eat and drink rejoicing with wholesome appetite for what you previously did in the days gone-by."
آية رقم 25
And as for him whose book is brought to him in his left (hand), he will then say, "oh, would that my book had not been brought to me.
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
And that I had not realized my reckoning!
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Oh, would that it had been the decreed end!
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
In no way has my wealth availed me;
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
My (own) all-binding authority has perished away from me."
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
"Take him, and shackle him up,
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
Thereafter roast him in Hell-Fire;
آية رقم 32
Thereafter in a chain of seventy cubits' length insert him!
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Surely he used not to believe in Allah The Ever-Magnificent;
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
And he did not urge (offering) food to the indigent.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
So today he has not here now (any) intimate (friend),
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Neither any food except of foul refuse,
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
(That) none except the sinners eat."
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Yet no, I swear by whatever you behold,
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
And whatever you do not behold,
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Surely it is indeed the saying of an honorable Messenger.
آية رقم 41
And in no way is it the saying of a poet- little do you believe-
آية رقم 42
Nor the saying of a soothsayer- little are you mindful of!
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
A successive sending down from The Lord of the worlds.
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
And if he had talked up against Us any (Literally: some) (false) sayings.
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Indeed We would have taken (him) by the right hand;
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Thereafter indeed We would have cut (off) (his) aorta.
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Then in no way would anyone of you (be) debarring (Us) from him.
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
And surely it is indeed a Reminder to the pious.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
And surely We indeed know that (some) among you are beliers.
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
And surely it is indeed a (source of) regret to the disbelievers.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
And surely it is indeed the Truth of certitude.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
So extol with the Name of your Lord, The Ever-Magnificent.
تقدم القراءة