ترجمة معاني سورة القمر باللغة الإنجليزية من كتاب Abdul Haleem - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
Al-Qamar
The Hour draws near; the moon is split in two.
آية رقم 2
Whenever the disbelievers see a sign, they turn away and say, ‘Same old sorcery!’
آية رقم 3
They reject the truth and follow their own desires––everything is recorded––
آية رقم 4
although warning tales that should have restrained them have come down to them––
آية رقم 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
farreaching wisdom––but these warnings do not help:
آية رقم 6
so [Prophet] turn away from them. On the Day the Summoner will summon them to a horrific event,
آية رقم 7
eyes downcast, they will come out of their graves like swarming locusts
آية رقم 8
rushing towards the Summoner. The disbelievers will cry, ‘This is a stern day!’
آية رقم 9
The people of Noah rejected the truth before them: they rejected Our servant, saying, ‘He is mad!’ Noah was rebuked,
آية رقم 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
and so he called upon his Lord, ‘I am defeated: help me!’
آية رقم 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
So We opened the gates of the sky with torrential water,
آية رقم 12
burst the earth with gushing springs: the waters met for a preordained purpose.
آية رقم 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
We carried him along on a vessel of planks and nails
آية رقم 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
that floated under Our watchful eye, a reward for the one who had been rejected.
آية رقم 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
We have left this as a sign: will anyone take heed?
آية رقم 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings!
آية رقم 17
We have made it easy to learn lessons from the Quran: will anyone take heed?
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
The people of 'Ad also rejected the truth. How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings!
آية رقم 19
We released a howling wind against them on a day of terrible disaster;
آية رقم 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
it swept people away like uprooted palm trunks.
آية رقم 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings!
آية رقم 22
We have made it easy to learn lessons from the Quran: will anyone take heed?
آية رقم 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
The people of Thamud also rejected the warnings:
آية رقم 24
they said, ‘What? A man? Why should we follow a lone man from amongst ourselves? That would be misguided; quite insane!
آية رقم 25
Would a mes-sage be given to him alone out of all of us? No, he is an insolent liar!’
آية رقم 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
‘Tomorrow they will know who is the insolent liar,
آية رقم 27
for We shall send them a she-camel to test them: so watch them [Salih] and be patient.
آية رقم 28
Tell them the water is to be shared between them: each one should drink in turn.’
آية رقم 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
But they called their companion, who took a sword and hamstrung the camel.
آية رقم 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings!
آية رقم 31
We released a single mighty blast against them and they ended up like a fencemaker’s dry sticks.
آية رقم 32
We have made it easy to learn lessons from the Quran: will anyone take heed?
آية رقم 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
The people of Lot rejected the warnings.
آية رقم 34
We released a stonebearing wind against them, all except the family of Lot. We saved them before dawn
آية رقم 35
as a favour from Us: this is how We reward the thankful.
آية رقم 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
He warned them of Our onslaught, but they dismissed the warning-
آية رقم 37
they even demanded his guests from him- so We sealed their eyes- ‘ Taste My [terrible] punishment and [the fulfilment of] My warnings!’-
آية رقم 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
and early in the morning a punishment seized them that still remains-
آية رقم 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
‘Taste My [terrible] punishment and [the fulfilment of] My warnings!’
آية رقم 40
We have made it easy to learn lessons from the Quran: will anyone take heed?
آية رقم 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
The people of Pharaoh also received warnings.
آية رقم 42
They rejected all Our signs so We seized them with all Our might and power.
آية رقم 43
‘Are your disbelievers any better than these? Were you given an exemption in the Scripture?’
آية رقم 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Do they perhaps say, ‘We are a great army and we shall be victorious’?
آية رقم 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Their forces will be routed and they will turn tail and flee.
آية رقم 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
But the Hour is their appointed time- the Hour is more severe and bitter:
آية رقم 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
truly the wicked are misguided and quite insane––
آية رقم 48
on the Day when they are dragged on their faces in Hell. ‘Feel the touch of Hell.’
آية رقم 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
We have created all things in due measure;
آية رقم 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
when We ordain something it happens at once, in the blink of an eye;
آية رقم 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
We have destroyed the likes of you in the past. Will anyone take heed?
آية رقم 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Everything they do is noted in their records:
آية رقم 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
every action, great or small, is recorded.
آية رقم 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
The righteous will live securely among Gardens and rivers,
آية رقم 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
secure in the presence of an all-powerful Sovereign.
تقدم القراءة