ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation

آية رقم 1

Ash-Shu'ara'


Ṭâ-Sĩn-Mĩm.
آية رقم 3

Perhaps you ˹O Prophet˺ will grieve yourself to death over their disbelief.

If We willed, We could send down upon them a ˹compelling˺ sign from the heavens, leaving their necks bent in ˹utter˺ submission to it.
آية رقم 6

They have certainly denied ˹the truth˺, so they will soon face the consequences of their ridicule.
آية رقم 13

And ˹so˺ my heart will be broken and my tongue will be tied. So send Aaron along ˹as a messenger˺.
آية رقم 17

˹commanded to say:˺ ‘Let the Children of Israel go with us.’’”
آية رقم 22

How can that be a ‘favour,’ of which you remind me, when ˹it was only because˺ you ˹have˺ enslaved the Children of Israel?”
آية رقم 23

Pharaoh asked, “And what is ‘the Lord of all worlds’?”

Moses replied, “˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, if only you had sure faith.”
آية رقم 25

Pharaoh said to those around him, “Did you hear ˹what he said˺?”
آية رقم 26

Moses added, “˹He is˺ your Lord and the Lord of your forefathers.”
آية رقم 27

Pharaoh said ˹mockingly˺, “Your messenger, who has been sent to you, must be insane.”
آية رقم 29

Pharaoh threatened, “If you take any other god besides me, I will certainly have you imprisoned.”
آية رقم 33

Then he drew his hand ˹out of his collar˺ and it was ˹shining˺ white for all to see.
آية رقم 38

So the magicians were assembled at the set time on the appointed day.
آية رقم 42

He replied, “Yes, and you will then certainly be among those closest to me.”

So they cast down their ropes and staffs, saying, “By Pharaoh’s might, it is we who will surely prevail.”
آية رقم 46

So the magicians fell down, prostrating.
آية رقم 47

They declared, “We ˹now˺ believe in the Lord of all worlds—
آية رقم 54

˹and said,˺ “These ˹outcasts˺ are just a handful of people,
آية رقم 57

So We lured the tyrants out of ˹their˺ gardens, springs,
آية رقم 59

So it was. And We awarded it ˹all˺ to the Children of Israel.
آية رقم 60

And so they pursued them at sunrise.
آية رقم 61

When the two groups came face to face, the companions of Moses cried out, “We are overtaken for sure.”
آية رقم 62

Moses reassured ˹them˺, “Absolutely not! My Lord is certainly with me—He will guide me.”
آية رقم 69

Relate to them ˹O Prophet˺ the story of Abraham,
آية رقم 70

when he questioned his father and his people, “What is that you worship ˹besides Allah˺?”
آية رقم 75

Abraham responded, “Have you ˹really˺ considered what you have been worshipping—
آية رقم 78

˹He is˺ the One Who created me, and He ˹alone˺ guides me.
آية رقم 79

˹He is˺ the One Who provides me with food and drink.
آية رقم 81

And He ˹is the One Who˺ will cause me to die, and then bring me back to life.
آية رقم 87

And do not disgrace me on the Day all will be resurrected—
آية رقم 90

˹On that Day˺ Paradise will be brought near to the God-fearing,
آية رقم 91

and the Hellfire will be displayed to the deviant.
آية رقم 94

Then the idols will be hurled headlong into Hell, along with the deviant
آية رقم 95

and the soldiers of Iblîs, all together.
آية رقم 96

There the deviant will cry while disputing with their idols,
آية رقم 111

They argued, “How can we believe in you, when you are followed ˹only˺ by the lowest of the low?”
آية رقم 123

The people of ’Âd rejected the messengers
آية رقم 128

˹Why˺ do you build a landmark on every high place in vanity,
آية رقم 129

and construct castles, as if you are going to live forever,
آية رقم 132

Fear the One Who has provided you with ˹the good˺ things you know:
آية رقم 133

He provided you with cattle, and children,
آية رقم 134

and gardens, and springs.
آية رقم 141

The people of Thamûd rejected the messengers
آية رقم 146

Do you think you will be ˹forever˺ left secure in what you have here:
آية رقم 148

and ˹various˺ crops, and palm trees ˹loaded˺ with tender fruit;
آية رقم 151

And do not follow the command of the transgressors,
آية رقم 152

who spread corruption throughout the land, never setting things right.”
آية رقم 155

Ṣâliḥ said, “Here is a camel. She will have her turn to drink as you have yours, each on an appointed day.
آية رقم 156

And do not ever touch her with harm, or you will be overtaken by the torment of a tremendous day.”
آية رقم 157

But they killed her, becoming regretful.
آية رقم 168

Lot responded, “I am truly one of those who despise your ˹shameful˺ practice.
آية رقم 169

My Lord! Save me and my family from ˹the consequences of˺ what they do.”
آية رقم 170

So We saved him and all of his family,
آية رقم 173

pouring upon them a rain ˹of brimstone˺. How evil was the rain of those who had been warned!
آية رقم 176

The residents of the Forest rejected the messengers
آية رقم 184

And fear the One Who created you and ˹all˺ earlier peoples.”
آية رقم 188

Shu’aib responded, “My Lord knows best whatever you do.”

So they rejected him, and ˹so˺ were overtaken by the torment of the day of the ˹deadly˺ cloud. That was really a torment of a tremendous day.
آية رقم 192

This is certainly a revelation from the Lord of all worlds,
آية رقم 193

which the trustworthy spirit ˹Gabriel˺ brought down
آية رقم 194

into your heart ˹O Prophet˺—so that you may be one of the warners—
آية رقم 196

And it has indeed been ˹foretold˺ in the Scriptures of those before.
آية رقم 197

Was it not sufficient proof for the deniers that it has been recognized by the knowledgeable among the Children of Israel?
آية رقم 199

who would then recite it to the deniers ˹in fluent Arabic˺, still they would not have believed in it!
آية رقم 200

This is how We allow denial ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.
آية رقم 202

which will take them by surprise when they least expect ˹it˺.
آية رقم 203

Then they will cry, “Can we be allowed more time?”
آية رقم 204

Do they ˹really˺ seek to hasten Our torment?
آية رقم 205

Imagine ˹O Prophet˺ if We allowed them enjoyment for years,
آية رقم 209

to remind ˹them˺, for We would never wrong ˹anyone˺.
آية رقم 210

It was not the devils who brought this ˹Quran˺ down:
آية رقم 212

for they are strictly barred from ˹even˺ overhearing ˹it˺.
آية رقم 214

And warn ˹all, starting with˺ your closest relatives,
آية رقم 218

Who sees you when you rise ˹for prayer at night˺,
آية رقم 219

as well as your movements ˹in prayer˺ along with ˹fellow˺ worshippers.
آية رقم 220

He ˹alone˺ is indeed the All-Hearing, All-Knowing.
آية رقم 223

who gives an ˹attentive˺ ear ˹to half-truths˺, mostly passing on sheer lies.
آية رقم 224

As for poets, they are followed ˹merely˺ by deviants.
تقدم القراءة