ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ash-Shu'ara'
Ṭâ-Sĩn-Mĩm.
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
These are the verses of the clear Book.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Perhaps you ˹O Prophet˺ will grieve yourself to death over their disbelief.
آية رقم 4
If We willed, We could send down upon them a ˹compelling˺ sign from the heavens, leaving their necks bent in ˹utter˺ submission to it.
آية رقم 5
Whatever new reminder comes to them from the Most Compassionate, they always turn away from it.
آية رقم 6
They have certainly denied ˹the truth˺, so they will soon face the consequences of their ridicule.
آية رقم 7
Have they failed to look at the earth, ˹to see˺ how many types of fine plants We have caused to grow in it?
آية رقم 8
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
آية رقم 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
آية رقم 10
˹Remember˺ when your Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people—
آية رقم 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
the people of Pharaoh. Will they not fear ˹Allah˺?”
آية رقم 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
He replied, “My Lord! I fear that they will reject me.
آية رقم 13
And ˹so˺ my heart will be broken and my tongue will be tied. So send Aaron along ˹as a messenger˺.
آية رقم 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Also, they have a charge against me, so I fear they may kill me.”
آية رقم 15
Allah responded, “Certainly not! So go, both of you, with Our signs. We will be with you, listening.
آية رقم 16
Go to Pharaoh and say, ‘We are messengers from the Lord of all worlds,
آية رقم 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
˹commanded to say:˺ ‘Let the Children of Israel go with us.’’”
آية رقم 18
Pharaoh protested, “Did we not raise you among us as a child, and you stayed several years of your life in our care?
آية رقم 19
Then you did what you did, being ˹utterly˺ ungrateful!”
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Moses replied, “I did it then, lacking guidance.
آية رقم 21
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and made me one of the messengers.
آية رقم 22
How can that be a ‘favour,’ of which you remind me, when ˹it was only because˺ you ˹have˺ enslaved the Children of Israel?”
آية رقم 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Pharaoh asked, “And what is ‘the Lord of all worlds’?”
آية رقم 24
Moses replied, “˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, if only you had sure faith.”
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Pharaoh said to those around him, “Did you hear ˹what he said˺?”
آية رقم 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Moses added, “˹He is˺ your Lord and the Lord of your forefathers.”
آية رقم 27
Pharaoh said ˹mockingly˺, “Your messenger, who has been sent to you, must be insane.”
آية رقم 28
Moses responded: “˹He is˺ the Lord of the east and west, and everything in between, if only you had any sense.”
آية رقم 29
Pharaoh threatened, “If you take any other god besides me, I will certainly have you imprisoned.”
آية رقم 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Moses responded, “Even if I bring you a clear proof?”
آية رقم 31
Pharaoh demanded, “Bring it then, if what you say is true.”
آية رقم 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
So he threw down his staff and—behold!—it became a real snake.
آية رقم 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Then he drew his hand ˹out of his collar˺ and it was ˹shining˺ white for all to see.
آية رقم 34
Pharaoh said to the chiefs around him, “He is indeed a skilled magician,
آية رقم 35
who seeks to drive you from your land by his magic. So what do you propose?”
آية رقم 36
They replied, “Let him and his brother wait and dispatch mobilizers to all cities
آية رقم 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
to bring you every skilled magician.”
آية رقم 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
So the magicians were assembled at the set time on the appointed day.
آية رقم 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
And the people were asked, “Will you join the gathering,
آية رقم 40
so that we may follow the magicians if they prevail?”
آية رقم 41
When the magicians came, they asked Pharaoh, “Shall we have a ˹suitable˺ reward if we prevail?”
آية رقم 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
He replied, “Yes, and you will then certainly be among those closest to me.”
آية رقم 43
Moses said to them, “Cast whatever you wish to cast.”
آية رقم 44
So they cast down their ropes and staffs, saying, “By Pharaoh’s might, it is we who will surely prevail.”
آية رقم 45
Then Moses threw down his staff, and—behold!—it devoured the objects of their illusion!
آية رقم 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
So the magicians fell down, prostrating.
آية رقم 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
They declared, “We ˹now˺ believe in the Lord of all worlds—
آية رقم 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
the Lord of Moses and Aaron.”
آية رقم 49
Pharaoh threatened, “How dare you believe in him before I give you permission? He must be your master who taught you magic, but soon you will see. I will certainly cut off your hands and feet on opposite sides, then crucify you all.”
آية رقم 50
They responded, “˹That would be˺ no harm! Surely to our Lord we will ˹all˺ return.
آية رقم 51
We really hope that our Lord will forgive our sins, as we are the first to believe.”
آية رقم 52
And We inspired Moses, ˹saying,˺ “Leave with My servants at night, for you will surely be pursued.”
آية رقم 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Then Pharaoh sent mobilizers to all cities,
آية رقم 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
˹and said,˺ “These ˹outcasts˺ are just a handful of people,
آية رقم 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
who have really enraged us,
آية رقم 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
but we are all on the alert.”
آية رقم 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
So We lured the tyrants out of ˹their˺ gardens, springs,
آية رقم 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
treasures, and splendid residences.
آية رقم 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
So it was. And We awarded it ˹all˺ to the Children of Israel.
آية رقم 60
ﰏﰐ
ﰑ
And so they pursued them at sunrise.
آية رقم 61
When the two groups came face to face, the companions of Moses cried out, “We are overtaken for sure.”
آية رقم 62
Moses reassured ˹them˺, “Absolutely not! My Lord is certainly with me—He will guide me.”
آية رقم 63
So We inspired Moses: “Strike the sea with your staff,” and the sea was split, each part was like a huge mountain.
آية رقم 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
We drew the pursuers to that place,
آية رقم 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
and delivered Moses and those with him all together.
آية رقم 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Then We drowned the others.
آية رقم 67
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
آية رقم 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
آية رقم 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Relate to them ˹O Prophet˺ the story of Abraham,
آية رقم 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
when he questioned his father and his people, “What is that you worship ˹besides Allah˺?”
آية رقم 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
They replied, “We worship idols, to which we are fully devoted.”
آية رقم 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Abraham asked, “Can they hear you when you call upon them?
آية رقم 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Or can they benefit or harm you?”
آية رقم 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
They replied, “No! But we found our forefathers doing the same.”
آية رقم 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Abraham responded, “Have you ˹really˺ considered what you have been worshipping—
آية رقم 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
you and your ancestors?
آية رقم 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
They are ˹all˺ enemies to me, except the Lord of all worlds.
آية رقم 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
˹He is˺ the One Who created me, and He ˹alone˺ guides me.
آية رقم 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
˹He is˺ the One Who provides me with food and drink.
آية رقم 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
And He ˹alone˺ heals me when I am sick.
آية رقم 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
And He ˹is the One Who˺ will cause me to die, and then bring me back to life.
آية رقم 82
And He is ˹the One˺ Who, I hope, will forgive my flaws on Judgment Day.”
آية رقم 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
“My Lord! Grant me wisdom, and join me with the righteous.
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Bless me with honourable mention among later generations.
آية رقم 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Make me one of those awarded the Garden of Bliss.
آية رقم 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Forgive my father, for he is certainly one of the misguided.
آية رقم 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
And do not disgrace me on the Day all will be resurrected—
آية رقم 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
the Day when neither wealth nor children will be of any benefit.
آية رقم 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Only those who come before Allah with a pure heart ˹will be saved˺.”
آية رقم 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
˹On that Day˺ Paradise will be brought near to the God-fearing,
آية رقم 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
and the Hellfire will be displayed to the deviant.
آية رقم 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
And it will be said to them, “Where are those you used to worship
آية رقم 93
besides Allah? Can they help you or even help themselves?”
آية رقم 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Then the idols will be hurled headlong into Hell, along with the deviant
آية رقم 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
and the soldiers of Iblîs, all together.
آية رقم 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
There the deviant will cry while disputing with their idols,
آية رقم 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
“By Allah! We were clearly mistaken,
آية رقم 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
when we made you equal to the Lord of all worlds.
آية رقم 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
And none led us astray other than the wicked.
آية رقم 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Now we have none to intercede for us,
آية رقم 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
nor a close friend.
آية رقم 102
If only we could have a second chance, then we would be believers.”
آية رقم 103
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
آية رقم 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
آية رقم 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
The people of Noah rejected the messengers
آية رقم 106
when their brother Noah said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
آية رقم 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
I am truly a trustworthy messenger to you.
آية رقم 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
So fear Allah, and obey me.
آية رقم 109
I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.
آية رقم 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
So fear Allah, and obey me.”
آية رقم 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
They argued, “How can we believe in you, when you are followed ˹only˺ by the lowest of the low?”
آية رقم 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He responded, “And what knowledge do I have of what they do?
آية رقم 113
Their judgment is with my Lord, if you had any sense!
آية رقم 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
I am not going to expel the believers.
آية رقم 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
I am only sent with a clear warning.”
آية رقم 116
They threatened, “If you do not desist, O Noah, you will surely be stoned ˹to death˺.”
آية رقم 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Noah prayed, “My Lord! My people have truly rejected me.
آية رقم 118
So judge between me and them decisively, and save me and the believers with me.”
آية رقم 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
So We saved him and those with him in the fully loaded Ark.
آية رقم 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Then afterwards We drowned the rest.
آية رقم 121
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
آية رقم 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
آية رقم 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
The people of ’Âd rejected the messengers
آية رقم 124
when their brother Hûd said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
آية رقم 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
I am truly a trustworthy messenger to you.
آية رقم 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
So fear Allah, and obey me.
آية رقم 127
I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.
آية رقم 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
˹Why˺ do you build a landmark on every high place in vanity,
آية رقم 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
and construct castles, as if you are going to live forever,
آية رقم 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
and act so viciously when you attack ˹others˺?
آية رقم 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
So fear Allah, and obey me.
آية رقم 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Fear the One Who has provided you with ˹the good˺ things you know:
آية رقم 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
He provided you with cattle, and children,
آية رقم 134
ﰂﰃ
ﰄ
and gardens, and springs.
آية رقم 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
I truly fear for you the torment of a tremendous day.”
آية رقم 136
They responded, “It is all the same to us whether you warn ˹us˺ or not.
آية رقم 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
This is simply the tradition of our predecessors.
آية رقم 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
And we will never be punished.”
آية رقم 139
So they rejected him, and ˹so˺ We destroyed them. Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
آية رقم 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
آية رقم 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
The people of Thamûd rejected the messengers
آية رقم 142
when their brother Ṣâliḥ said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
آية رقم 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
I am truly a trustworthy messenger to you.
آية رقم 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
So fear Allah, and obey me.
آية رقم 145
I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.
آية رقم 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Do you think you will be ˹forever˺ left secure in what you have here:
آية رقم 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
amid gardens and springs,
آية رقم 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
and ˹various˺ crops, and palm trees ˹loaded˺ with tender fruit;
آية رقم 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
to carve homes in the mountains with great skill?
آية رقم 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
So fear Allah, and obey me.
آية رقم 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
And do not follow the command of the transgressors,
آية رقم 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
who spread corruption throughout the land, never setting things right.”
آية رقم 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
They replied, “You are simply bewitched!
آية رقم 154
You are only a human being like us, so bring forth a sign if what you say is true.”
آية رقم 155
Ṣâliḥ said, “Here is a camel. She will have her turn to drink as you have yours, each on an appointed day.
آية رقم 156
And do not ever touch her with harm, or you will be overtaken by the torment of a tremendous day.”
آية رقم 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
But they killed her, becoming regretful.
آية رقم 158
So the punishment overtook them. Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
آية رقم 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
آية رقم 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
The people of Lot rejected the messengers
آية رقم 161
when their brother Lot said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
آية رقم 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
I am truly a trustworthy messenger to you.
آية رقم 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
So fear Allah, and obey me.
آية رقم 164
I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.
آية رقم 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Why do you ˹men˺ lust after fellow men,
آية رقم 166
leaving the wives that your Lord has created for you? In fact, you are a transgressing people.”
آية رقم 167
They threatened, “If you do not desist, O Lot, you will surely be expelled.”
آية رقم 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Lot responded, “I am truly one of those who despise your ˹shameful˺ practice.
آية رقم 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
My Lord! Save me and my family from ˹the consequences of˺ what they do.”
آية رقم 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
So We saved him and all of his family,
آية رقم 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
except an old woman, who was one of the doomed.
آية رقم 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Then We utterly destroyed the rest,
آية رقم 173
pouring upon them a rain ˹of brimstone˺. How evil was the rain of those who had been warned!
آية رقم 174
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
آية رقم 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
آية رقم 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
The residents of the Forest rejected the messengers
آية رقم 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
when Shu’aib said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
آية رقم 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
I am truly a trustworthy messenger to you.
آية رقم 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
So fear Allah, and obey me.
آية رقم 180
I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.
آية رقم 181
Give full measure, and cause no loss ˹to others˺.
آية رقم 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
Weigh with an even balance,
آية رقم 183
and do not defraud people of their property. Nor go about spreading corruption in the land.
آية رقم 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
And fear the One Who created you and ˹all˺ earlier peoples.”
آية رقم 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
They replied, “You are simply bewitched!
آية رقم 186
Also, you are only a human being like us, and we think you are indeed a liar.
آية رقم 187
So cause ˹deadly˺ pieces of the sky to fall upon us, if what you say is true.”
آية رقم 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Shu’aib responded, “My Lord knows best whatever you do.”
آية رقم 189
So they rejected him, and ˹so˺ were overtaken by the torment of the day of the ˹deadly˺ cloud. That was really a torment of a tremendous day.
آية رقم 190
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
آية رقم 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
آية رقم 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
This is certainly a revelation from the Lord of all worlds,
آية رقم 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
which the trustworthy spirit ˹Gabriel˺ brought down
آية رقم 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
into your heart ˹O Prophet˺—so that you may be one of the warners—
آية رقم 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
in a clear Arabic tongue.
آية رقم 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
And it has indeed been ˹foretold˺ in the Scriptures of those before.
آية رقم 197
Was it not sufficient proof for the deniers that it has been recognized by the knowledgeable among the Children of Israel?
آية رقم 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Had We revealed it to a non-Arab,
آية رقم 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
who would then recite it to the deniers ˹in fluent Arabic˺, still they would not have believed in it!
آية رقم 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
This is how We allow denial ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.
آية رقم 201
They will not believe in it until they see the painful punishment,
آية رقم 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
which will take them by surprise when they least expect ˹it˺.
آية رقم 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Then they will cry, “Can we be allowed more time?”
آية رقم 204
ﯽﯾ
ﯿ
Do they ˹really˺ seek to hasten Our torment?
آية رقم 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Imagine ˹O Prophet˺ if We allowed them enjoyment for years,
آية رقم 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
then there came to them what they had been threatened with:
آية رقم 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
would that enjoyment be of any benefit to them ˹at all˺?
آية رقم 208
We have never destroyed a society without warners
آية رقم 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
to remind ˹them˺, for We would never wrong ˹anyone˺.
آية رقم 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
It was not the devils who brought this ˹Quran˺ down:
آية رقم 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
it is not for them ˹to do so˺, nor can they,
آية رقم 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
for they are strictly barred from ˹even˺ overhearing ˹it˺.
آية رقم 213
So do not ever call upon any other god besides Allah, or you will be one of the punished.
آية رقم 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
And warn ˹all, starting with˺ your closest relatives,
آية رقم 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
and be gracious to the believers who follow you.
آية رقم 216
But if they disobey you, say, “I am certainly free of what you do.”
آية رقم 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Put your trust in the Almighty, Most Merciful,
آية رقم 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Who sees you when you rise ˹for prayer at night˺,
آية رقم 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
as well as your movements ˹in prayer˺ along with ˹fellow˺ worshippers.
آية رقم 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
He ˹alone˺ is indeed the All-Hearing, All-Knowing.
آية رقم 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Shall I inform you of whom the devils ˹actually˺ descend upon?
آية رقم 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
They descend upon every sinful liar,
آية رقم 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
who gives an ˹attentive˺ ear ˹to half-truths˺, mostly passing on sheer lies.
آية رقم 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
As for poets, they are followed ˹merely˺ by deviants.
آية رقم 225
Do you not see how they rant in every field,
آية رقم 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
only saying what they never do?
آية رقم 227
Except those who believe, do good, remember Allah often, and ˹poetically˺ avenge ˹the believers˺ after being wrongfully slandered. The wrongdoers will come to know what ˹evil˺ end they will meet.
تقدم القراءة