ترجمة معاني سورة القمر باللغة النرويجية من كتاب Norwegian - Norwegian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
Timen kommer nær. Månen spalter seg.
آية رقم 2
Men om de får se et jærtegn, vender de seg bort og sier: «Mer trolldom!»
آية رقم 3
De fornekter sannhet og følger egne meninger, men alle ting står fast.
آية رقم 4
Det er kommet til deres kunnskap meddelelser med et avskrekkende innhold,
آية رقم 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
med dyp visdom, men advarsler hjelper ikke.
آية رقم 6
Så vend deg bort fra dem! Den dag når utroperen kaller inn til en fryktelig ting,
آية رقم 7
med nedslåtte blikk vil de komme frem fra gravene, som om de var svermende gresshopper,
آية رقم 8
med halsen utstrakt mot utroperen. De vantro vil si: «Dette er en hard dag!»
آية رقم 9
Noas folk fornektet sannhet før dem, og kalte Vår tjener for løgner, og sa: «Mannen er besatt!» Han ble forjaget.
آية رقم 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Men han ropte til Herren: «Jeg er underlegen, så hjelp til Du!»
آية رقم 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Så åpnet Vi himmelens porter for strømmende vann,
آية رقم 12
og lot kilder bryte frem av jorden, og vannene møttes som bestemt var.
آية رقم 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Og Vi bar ham på et skip med planker og nagler,
آية رقم 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
som seilte for Våre øyne, en belønning for en som høstet utakk.
آية رقم 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Vi etterlot det som et jærtegn. Men er det noen som vil la seg formane?
آية رقم 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Hvordan var vel Min straff og Min advarsel?
آية رقم 17
Nå har Vi gjort Koranen lett tilgjengelig til formaning! Men finnes det noen som lar seg formane?
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Ad forkastet, og hvordan var vel Min straff og Min advarsel?
آية رقم 19
Vi sendte over dem en hylende vind på en dag fylt av ulykke!
آية رقم 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Den sopte menneskene med seg som stammer av opprevne palmetrær.
آية رقم 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Hvordan var vel Min straff og Min advarsel?
آية رقم 22
Nå har Vi gjort Koranen lett tilgjengelig til formaning! Men finnes det noen som lar seg formane?
آية رقم 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Thamod forkastet advarslene, og sa:
آية رقم 24
«Skal vi følge et vanlig menneske fra vår egen krets? Da ville vi sannelig befinne oss i villfarelse og galskap.
آية رقم 25
Er formaningen blitt overlatt ham av oss alle? Nei, han er en frekk løgner.»
آية رقم 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Men, i morgen skal de få vite hvem som er den frekke løgner!
آية رقم 27
Vi skal sende kamelhoppen som en prøvelse for dem. Så følg med, og bevar tålmodigheten!
آية رقم 28
Fortell dem at vannet skal fordeles blant dem, hver rasjon i sin tid.
آية رقم 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Så ropte de på sin anfører, og han tok og lemlestet henne.
آية رقم 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Hvordan var vel Min straff og Min advarsel?
آية رقم 31
Vi sendte over dem et eneste skrik, og de ble som tørt gjerdemateriale!
آية رقم 32
Nå har Vi gjort Koranen lett tilgjengelig til formaning! Men finnes det noen som lar seg formane?
آية رقم 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Lots folk forkastet advarslene.
آية رقم 34
Vi sendte over dem en skur av småstein, unntatt Lots familie. Vi reddet dem ved daggry.
آية رقم 35
Som en nåde fra Oss. Slik belønner Vi den takknemlige.
آية رقم 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Han hadde jo advart dem mot at Vi skulle slå til, men de tvilte på advarslene.
آية رقم 37
De hadde bedt ham overlevere sine gjester, så Vi slo dem med blindhet: «Smak nå Min straff og Min advarsel!»
آية رقم 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Om morgenen kom over dem den bestemte straff,
آية رقم 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
«Smak Min straff og Min advarsel!»
آية رقم 40
Nå har Vi gjort Koranen lett tilgjengelig til formaning! Men finnes det noen som lar seg formane?
آية رقم 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Advarslene kom også til Faraos folk.
آية رقم 42
De forkastet Våre tegn, alle sammen. Så tok Vi dem fatt med et mektig, effektivt grep.
آية رقم 43
Er de vantro blant dere mer enn disse? Eller har dere fribrev i skriftene?
آية رقم 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Eller hevder de: «Vi er folk som finner hjelp?»
آية رقم 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Skaren skal bli slått, og de vil vende ryggen til flukt.
آية رقم 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Nei, timen er fastsatt tid for dem, og timen er hard og bitter.
آية رقم 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Sannelig, synderne befinner seg i villfarelse og galskap.
آية رقم 48
Den dag når de slepes hodekulls inn i Ilden: «Smak nå berøringen med Ilden!»
آية رقم 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Vi har visselig skapt alt med beregning.
آية رقم 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Vårt bud er bare ett eneste ord, som et blink med øyet.
آية رقم 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Vi har utslettet deres likemenn, men finnes det noen som lar seg formane?
آية رقم 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Alt de har gjort finnes i bøkene,
آية رقم 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
alt stort og smått er notert.
آية رقم 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
De gudfryktige skal være i paradisets haver, blant bekker,
آية رقم 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
på en sikker plass hos en effektiv konge.
تقدم القراءة