ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
Gerçekleşecek olan.
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
Nedir gerçekleşecek olan?
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Gerçekleşecek olanın ne olduğunu sana bildiren nedir?
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Semud ve Âd halkı (tepelerine) ansızın inecek olanı yalanlamışlardı.
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Ama Semud, şiddetli bir çığlık/ses ile helak edilmişti.
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Âd ise kasıp kavuran uğultulu bir rüzgar ile helak edilmişti.
آية رقم 7
Allah, onu yedi gece sekiz gün kesintisiz onların üzerine musallat etmişti. Böylece o kavmin, orada sanki içi kof hurma kütükleriymiş gibi çarpılıp yere yıkıldığını görürdün.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Onlardan arta kalan bir şey görüyor musun?
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Firavun (kavmi), ondan öncekiler ve yerle bir olan Lut şehirleri (halkı da hep) o hata ile geldiler.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Rablerinin elçisine isyan ettikleri için onları şiddetli bir yakalayışla yakaladı.
آية رقم 11
Sular taştığı zaman sizi gemide biz taşıdık.
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Bunu sizin için bir öğüt kılalım ve anlayışlı kulaklar duysun diye.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Sûr’a tek bir üfürüşle üfürüldüğü zaman.
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Yeryüzü ve dağlar kaldırılıp tek çarpışla çarpılıp darmadağın edildiği zaman.
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
O gün olacak olur.
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Gök paramparça olur, çünkü o gün zayıf ve güçsüz düşer.
آية رقم 17
Melekler ise onun çevresindedirler. Rabbinin Arş’ını ise o gün, onların da üzerinde olan sekizi taşır
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Siz o gün (hesap için) sunulursunuz; hiç bir sırrınız gizli kalmaz.
آية رقم 19
Kimin kitabı sağından verilirse, alın kitabımı okuyun,
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ben zaten bu hesabıma ulaşacağımı biliyordum, der.
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Artık o, hoşnut edici bir hayat içinde.
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Yüksek bir cennette.
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
Meyveleri ise (çok) yakın.
آية رقم 24
Yiyin, için afiyet olsun. Bu, geçmiş günlerde yaptıklarınızın sebebiyle (size bahşedilmiştir).
آية رقم 25
Kitabı solundan verilen ise şöyle der: Eyvah, keşke kitabım verilmeseydi.
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Hesabımı hiç bilmeseydim.
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Keşke (ölüm işimi) bitirmiş olsaydı!
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Malım bana fayda vermedi.
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Gücüm, hüccetim yok olup gitti.
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
Tutun onu, (ellerini boynuna) bağlayın!
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
Sonra atın onu ateşe!
آية رقم 32
Sonra da onu yetmiş arşın boyundaki zincire vurun ve sürün.
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Çünkü o, yüce Allah’a iman etmiyordu.
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
Yoksulu yedirmeye teşvik etmiyordu.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Bugün onun için hiçbir yakın yoktur.
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
İrinden başka yiyecek de yoktur.
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Onu günahkârdan başkası yemez.
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Görebildikleriniz üzerine yemin ederim.
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Göremediklerinize de…
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Şüphesiz o, şerefli bir elçinin sözüdür.
آية رقم 41
O, bir şair sözü değildir. Ne de az iman ediyorsunuz!
آية رقم 42
O, kâhin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz!
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Eğer (Peygamber) bize atfen bazı sözler uydurmuş olsaydı;
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Elbette onu (boynunun) sağ tarafından kıskıvrak yakalardık.
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Sonra onun şah damarını elbette keserdik.
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Sizden hiç kimse de buna engel olamazdı.
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Şüphesiz o, sakınanlar için bir öğüttür.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Elbette biz, biliyoruz ki içinizden yalanlayanlar vardır.
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
O kâfirler için bir hasret/pişmanlıktır.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
O, kesin bir gerçektir.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
O halde sen, yüce Rabbinin adı ile tesbih et!
تقدم القراءة