ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة الألمانية من كتاب Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯖﯗ
ﯘ
Al-Mutaffifin - Die das Maß Kü
Wehe den das Maß Kürzenden,
آية رقم 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, sich volles Maß geben lassen,
آية رقم 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
wenn sie ihnen aber zumessen oder wägen, Verlust zufügen.
آية رقم 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Glauben jene nicht, daß sie auferweckt werden
آية رقم 5
ﭑﭒ
ﭓ
zu einem gewaltigen Tag,
آية رقم 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
am Tag, da die Menschen sich um des Herrn der Weltenbewohner willen aufstellen werden?
آية رقم 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Keineswegs! Das Buch der Sittenlosen ist wahrlich in Siggin.
آية رقم 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Und was läßt dich wissen, was Siggin ist?
آية رقم 9
ﭦﭧ
ﭨ
(Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen.
آية رقم 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Wehe an jenem Tag den Leugnern,
آية رقم 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
die den Tag des Gerichts für Lüge erklären!
آية رقم 12
Und nur derjenige erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist.
آية رقم 13
Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: "(Es sind) Fabeln der Früheren."
آية رقم 14
Keineswegs! Vielmehr hat sich das, was sie zu erwerben pflegten, über ihren Herzen angesetzt.
آية رقم 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Keineswegs! Sie werden von ihrem Herrn an jenem Tag bestimmt abgeschirmt sein.
آية رقم 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Hierauf werden sie bestimmt dem Höllenbrand ausgesetzt sein.
آية رقم 17
Hierauf wird gesagt werden: "Das ist das, was ihr für Lüge zu erklären pflegtet."
آية رقم 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Keineswegs! Das Buch der Frommen ist wahrlich in 'Illiyyin.
آية رقم 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Und was läßt dich wissen, was 'Illiyyun ist?
آية رقم 20
ﮭﮮ
ﮯ
(Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen,
آية رقم 21
ﮰﮱ
ﯓ
in das die (Allah) Nahegestellten Einsicht nehmen.
آية رقم 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein,
آية رقم 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
آية رقم 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen der Wonne.
آية رقم 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben,
آية رقم 26
dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen -,
آية رقم 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
und dessen Beimischung Tasnim ist,
آية رقم 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
aus einer Quelle, aus der die (Allah) Nahegestellten trinken.
آية رقم 29
Gewiß, diejenigen, die Übeltaten begingen, pflegten über diejenigen zu lachen, die glauben,
آية رقم 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
und, wenn sie an ihnen vorbeikamen, einander zuzuzwinkern.
آية رقم 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen.
آية رقم 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
Und, wenn sie sie sahen, sagten sie: "Diese gehen fürwahr in die Irre."
آية رقم 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt worden.
آية رقم 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen,
آية رقم 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
آية رقم 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten?
تقدم القراءة