ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الألمانية من كتاب Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation

Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation

آية رقم 1

Aš-Šu'arā - Die Dichter


Ta-Sin-Mim.
آية رقم 3

Vielleicht magst du dich noch selbst umbringen aus Gram (darüber), daß sie nicht gläubig sind.

Wenn Wir woll(t)en, könn(t)en Wir vom Himmel ein Zeichen auf sie hinabsenden, so daß sich ihre Nacken dauernd davor unterwerfen (würden).
آية رقم 6

Sie haben (sie) ja für Lüge erklärt. So werden zu ihnen die Nachrichten kommen von dem, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
آية رقم 14

Und sie haben gegen mich eine Sünde geltend zu machen; so fürchte ich, daß sie mich töten."

Er (Fir'aun) sagte: "Haben wir dich nicht als kleines Kind unter uns aufgezogen, und hast du dich nicht (viele) Jahre deines Lebens unter uns aufgehalten?
آية رقم 19

Und du hast deine Tat, die du (damals) getan hast, verübt und gehörst zu den Undankbaren."
آية رقم 20

Er sagte: "Ich habe sie da(mals) verübt, als ich (noch) zu den Irregehenden gehörte.

Und so floh ich vor euch, als ich Angst vor euch bekommen hatte. (Doch) dann schenkte mir mein Herr Urteil(skraft) und machte mich zu einem der Gesandten.
آية رقم 25

Er (Fir'aun) sagte zu denjenigen in seiner Umgebung: "Hört ihr nicht zu?"
آية رقم 26

Er (Musa) sagte: "(Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorväter."
آية رقم 27

Er (Fir'aun) sagte: "Euer Gesandter, der zu euch gesandt wurde, ist fürwahr besessen."

Er (Musa) sagte: "(Er ist) der Herr des Ostens und des Westens und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr (nur) begreifen würdet."
آية رقم 29

Er (Fir'aun) sagte: "Wenn du dir einen anderen Gott als mich nimmst, werde ich dich ganz gewiß zu einem der Gefangenen machen."
آية رقم 30

Er (Musa) sagte: " Etwa auch, wenn ich dir etwas Deutliches bringe?"
آية رقم 34

Er (Fir'aun) sagte zu der führenden Schar in seiner Umgebung: "Dieser ist fürwahr ein kenntnisreicher Zauberer,
آية رقم 36

Sie sagten: "Stelle ihn und seinen Bruder zurück und schicke in die Städte (Boten), die (die Leute) versammeln,
آية رقم 37

damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbringen."
آية رقم 38

So wurden die Zauberer auf die festgesetzte Zeit eines (wohl)bekannten Tages versammelt.
آية رقم 39

Und es wurde zu den Menschen gesagt: "Werdet (auch) ihr euch nun wohl versammeln?
آية رقم 42

Er sagte: "Ja. Und ihr werdet dann also fürwahr zu den Nahegestellten gehören."

Da warfen sie ihre Stricke und Stöcke hin und sagten: "Bei der Macht Fir'auns, wir werden ganz gewiß Sieger sein."
آية رقم 46

Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder.
آية رقم 47

Sie sagten: "Wir glauben an den Herrn der Weltenbewohner,

Er (Fir'aun) sagte: "Ihr glaubt ihm, bevor ich es euch erlaube? Er ist wahrlich euer Ältester, der euch die Zauberei gelehrt hat. Ihr werdet (es) wahrlich erfahren. Ganz gewiß werde ich eure Hände und eure Füße wechselseitig abhacken und euch al lesamt ganz gewiß kreuzigen (lassen)."

Und Wir gaben Musa (als Offenbarung) ein: "Zieh bei Nacht mit Meinen Dienern fort; ihr werdet ja verfolgt werden."
آية رقم 53

Da sandte Fir'aun in die Städte (Boten), die (die Leute) versammelten:
آية رقم 55

dennoch lassen sie uns fürwahr ergrimmen.
آية رقم 56

Aber wir sind alle wahrlich auf der Hut."
آية رقم 57

So ließen Wir sie fortziehen von Gärten und Quellen,
آية رقم 58

von Schätzen und von trefflicher Stätte.
آية رقم 60

Dann folgten sie ihnen bei Sonnenaufgang.
آية رقم 61

Als die beiden Heere einander sahen, sagten die Gefährten Musas: "Wir werden fürwahr eingeholt."
آية رقم 64

Und Wir ließen die anderen dort nahe herankommen.
آية رقم 65

Und Wir retteten Musa und diejenigen, die mit ihm waren, allesamt.
آية رقم 66

Hierauf ließen Wir die anderen ertrinken.
آية رقم 71

Sie sagten: "Wir dienen Götzen, und so geben wir uns dauernd ihrer Andacht hin."
آية رقم 74

Sie sagten: "Nein! Vielmehr fanden wir (bereits) unsere Väter desgleichen tun."
آية رقم 75

Er sagte: "Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt,
آية رقم 78

Der mich erschaffen hat und mich (nun) rechtleitet,
آية رقم 81

und Der mich sterben läßt und hierauf wieder lebendig macht,
آية رقم 83

Mein Herr, schenke mir Urteil(skraft), und nimm mich unter die Rechtschaffenen auf
آية رقم 84

Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern).
آية رقم 87

Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden,
آية رقم 90

Und der (Paradies)garten wird an die Gottesfürchtigen nahe herangebracht.
آية رقم 91

Und zum Erscheinen gebracht wird der Höllenbrand den Verirrten.
آية رقم 94

Dann werden sie kopfüber hineingestürzt, sie und die Verirrten,
آية رقم 96

Sie sagen, während sie darin miteinander streiten:
آية رقم 98

als wir euch dem Herrn der Weltenbewohner gleichsetzten.
آية رقم 99

Es waren nur die Übeltäter, die uns in die Irre geführt haben.
آية رقم 100

So haben wir nun niemanden, der Fürsprache einlegt,
آية رقم 102

Hätten wir doch eine (Möglichkeit zur) Wiederholung, damit wir zu den Gläubigen gehörten!"
آية رقم 105

Das Volk Nuhs bezichtigte die Gesandten der Lüge.
آية رقم 107

Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
آية رقم 110

So fürchtet Allah und gehorcht mir."
آية رقم 111

Sie sagten: "Sollen wir dir glauben, wo dir (nur) die Niedrigsten folgen?"
آية رقم 112

Er sagte: "Welches Wissen sollte ich darüber haben, was sie zu tun pflegten?
آية رقم 117

Er sagte: "Mein Herr, gewiß mein Volk hat mich der Lüge bezichtigt.
آية رقم 118

So triff zwischen mir und ihnen eine klare Entscheidung und errette mich und wer von den Gläubigen mit mir ist."
آية رقم 120

Hierauf ließen Wir alsdann die übrigen ertrinken.
آية رقم 123

Die 'Ad bezichtigten die Gesandten der Lüge.
آية رقم 125

Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
آية رقم 128

Baut ihr denn auf jeder Anhöhe ein Wahrzeichen und treibt ein sinnloses Spiel
آية رقم 129

und nehmt euch Bauwerke (in der Hoffnung), auf daß ihr ewig leben würdet?
آية رقم 130

Und, wenn ihr zupackt, packt ihr gewalttätig zu.
آية رقم 132

Und fürchtet Denjenigen, Der euch unterstützt hat mit dem, was ihr wißt,
آية رقم 133

(Der) euch unterstützt hat mit Vieh und Söhnen
آية رقم 136

Sie sagten: "Gleich ist es in Bezug auf uns, ob du ermahnst oder ob du nicht zu denjenigen gehörst, die ermahnen.
آية رقم 138

Und wir werden nicht gestraft werden."
آية رقم 141

Die Tamud bezichtigten die Gesandten der Lüge.
آية رقم 143

Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
آية رقم 148

in Getreidefeldern und unter Palmen, deren Blütenscheiden zart sind?
آية رقم 149

Und werdet ihr (weiter) voller Stolz aus den Bergen Häuser aushauen?
آية رقم 153

Sie sagten: "Du gehörst ja nur zu denjenigen, die einem Zauber verfallen sind.
آية رقم 155

Er sagte: "Dies ist eine Kamelstute; sie hat eine Trinkzeit, und ihr habt eine Trinkzeit' an einem bestimmten Tag.
آية رقم 156

Fügt ihr nichts Böses zu, sonst überkommt euch die Strafe eines gewaltigen Tages."
آية رقم 157

Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch. So wurden sie zu Leuten, die Reue empfinden.
آية رقم 160

Das Volk Luts bezichtigte die Gesandten der Lüge.
آية رقم 162

Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
آية رقم 165

Laßt ihr euch etwa mit Männern unter den Weltenbewohnern ein
آية رقم 168

Er sagte: "Ich gehöre gewiß zu denjenigen, die euer Tun verabscheuen.
آية رقم 169

Mein Herr, errette mich und meine Angehörigen von dem, was sie tun."
آية رقم 170

Da erretteten Wir ihn und seine Angehörigen allesamt,
آية رقم 171

außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben.
آية رقم 172

Hierauf vernichteten Wir die anderen.
آية رقم 173

Und Wir ließen einen Regen auf sie niedergehen; wie böse war der Regen für diejenigen, die gewarnt worden waren!
آية رقم 176

Die Bewohner des Dickichts bezichtigte die Gesandten der Lüge.
آية رقم 178

Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
آية رقم 184

Und furchtet Denjenigen, Der euch und die früheren Geschöpfe erschaffen hat."
آية رقم 185

Sie sagten: "Du gehörst ja nur zu denjenigen, die einem starken Zauber verfallen sind.

Aber sie bezichtigten ihn der Lüge. Da ergriff sie die Strafe des Tages der schattenspendenden Wolke; gewiß es war die Strafe eines gewaltigen Tages.
آية رقم 192

Und er ist ganz sicher eine Offenbarung des Herrn der Weltenbewohner;
آية رقم 193

mit dem der vertrauenswürdige Geist herabgekommen ist
آية رقم 194

auf dein Herz, damit du zu den Überbringern von Warnung gehörst,
آية رقم 196

Und er ist wahrlich in den Schriften der Früheren (erwähnt).
آية رقم 200

So haben Wir ihn in die Herzen der Übeltäter einziehen lassen.
آية رقم 203

bis sie dann sagen: "Wird uns Aufschub gewährt?"
آية رقم 204

Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen?
آية رقم 205

Was meinst du wohl? Wenn Wir sie über Jahre hinweg genießen lassen,
آية رقم 206

und hierauf über sie kommt, was ihnen stets angedroht wurde,
آية رقم 207

nicht nützen wird ihnen (dann)', was ihnen an Nießbrauch gewährt wurde.
آية رقم 208

Und Wir vernichteten keine Stadt, ohne daß sie Überbringer von Warnungen gehabt hätte,
آية رقم 209

(dies) als Ermahnung. Und nie sind Wir ungerecht.
آية رقم 214

Und warne die Nächsten deiner Sippe.
آية رقم 215

Und senke deinen Flügel für diejenigen von den Gläubigen, die dir folgen.
آية رقم 217

Und verlasse dich auf den Allmächtigen und Barmherzigen,
آية رقم 219

und deine Stellungswechsel unter denjenigen, die sich niederwerfen.
آية رقم 222

Sie kommen auf jeden ungeheuerlichen Lügner und Sünder herab.
آية رقم 223

Sie hören hin, und die meisten von ihnen sind Lügner.
آية رقم 224

Und die Dichter - es folgen ihnen die Verirrten.

Außer denjenigen, die glauben, rechtschaffene Werke tun und Allahs häufig gedenken und sich (erst) selbst helfen, nachdem ihnen ja Unrecht zugefügt wurde. Und diejenigen, die Unrecht tun, werden erfahren, was für eine Rückkehr sie haben werden.
تقدم القراءة