ترجمة معاني سورة ق باللغة الهوساوية من كتاب Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Kaaf
¡̃. Inã rantsuwa da Alƙur'ãni Mai girma.
آية رقم 2
Ã'a, sun yi mãmãki, cewa mai gargaɗi, daga gare su, yã zo musu, sai kãfirai suka ce: "Wannan wani abu ne mai ban mãmãki."
آية رقم 3
"Shin idan muka mutu kuma muka kasance turɓãya (zã a kõmo da mu)? Waccan kõmowa ce mai nĩsa."
آية رقم 4
Lalle ne Mun san abin da ƙasã ke ragẽwo daga gare su, kuma wurinMu akwai wani littãfi mai tsarẽwa.
آية رقم 5
Ã'a, sun ƙaryata ne game da gaskiyar a lõkacin da ta je musu, sabõda haka sunã a cikin wani al'amari mai raurawa.
آية رقم 6
Shin, to, ba su yi dubi ba zuwa ga samã a bisa gare su, yadda Muka gĩna ta, kuma Muka ƙawãce ta, kuma bã ta da waɗansu tsãgogi?
آية رقم 7
Da ƙasã, Mun mĩƙe ta, kuma Mun jẽfa kafaffun duwãtsu a cikinta, kuma Mun tsirar, a cikinta daga kõwane ma'auri mai ban sha'awa?
آية رقم 8
ﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Dõmin wãyar da ido da tunãtarwa ga dukan bãwa mai tawakkali?
آية رقم 9
Kuma Mun sassakar, daga samã ruwa mai albarka sa'an nan Muka tsirar game da shi (itãcen) lambuna da ƙwãya abin girbẽwa.
آية رقم 10
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Da itãcen dabĩno dõgãye, sunã da'ya'yan itãce gunda mãsu hauhawar jũna.
آية رقم 11
Dõmin arziki ga bãyi, kuma Muka rãyar da ƙasa matacciya game da shi. Kamar wannan ne fitar daga kabari kake.
آية رقم 12
Mutãnen Nũhu sun ƙaryata, a gabãninsu (mutãnen yanzu) da ma'abũta Rassi, da Samũdãwa.
آية رقم 13
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Da Ãdãwa da Fir'auna da 'yan'uwan Lũɗu.
آية رقم 14
Da ma'abũta ƙunci da mutãnen Tubba'u, kõwanensu ya ƙaryata Manzanni, sai ƙyacẽwaTa ta tabbata.
آية رقم 15
Shin, to, Mun kãsa ne game da halittar farko? Ã'a, su sunã a cikin rikici daga halitta sãbuwa.
آية رقم 16
Kuma lalle ne haƙĩƙa Mun halitta mutum kuma Mun san abin da ransa ke yin waswãsi da shi, kuma Mũ ne mafi kusanta zuwa gare shi daga lakar jannayẽnsa.
آية رقم 17
A lõkacin da mãsu haɗuwa biyu suke haɗuwa daga dãma, kuma daga hagu akwai wani (malã'ika) zaunanne.
آية رقم 18
Bã ya lafazi da wata magana fãce a lĩƙe da shi akwai mai tsaro halartacce.
آية رقم 19
Kuma mãyen mutuwa ya jẽ da gaskiya. Wannan shĩ ne abin da ka kasance daga gare shi kanã bijirẽwa.
آية رقم 20
Kuma aka hũra a cikin ƙaho. Wancan yinin ƙyacẽwar ne fa.
آية رقم 21
ﮆﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Kuma kõwane rai ya zo, tãre da shi akwai mai kõra da mai shaida.
آية رقم 22
(Sai a ce masa): "Lalle ne, haƙĩƙa, ka kasance a cikin gafala daga wannan. To, Mun kuranye maka rufinka, sabõda haka ganinka a yau, mai kaifi ne."
آية رقم 23
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Kuma abõkin haɗinsa ya ce: "Wannan shi ne abin da ke tãre da ni halarce."
آية رقم 24
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(A ce wa Malã'iku), "Ku jẽfa, a cikin Jahannama, dukan mai yawan kãfirci, mai tsaurin rai."
آية رقم 25
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
"Mai yawan hanãwa ga alhẽri, mai zãlunci, mai shakka."
آية رقم 26
"Wanda ya sanya, tãre da Allah wani abin bautãwa na dabam, sabõda haka kujẽfa shi a cikin azãba mai tsanani."
آية رقم 27
Abõkin haɗinsa ya ce: "Ya Ubangijinmu! Ban sanya shi girman kai ba, kuma amma ya kasance a cikin ɓata mai nĩsa."
آية رقم 28
Ya ce: "Kada ku yi husũma a wuriNa, alhãli Na gabãtar da ƙyacewa zuwa gare ku."
آية رقم 29
"Ba a musanya magana a wuriNa, Kuma Ban zama Mai zãlunci ba ga bãyiNa."
آية رقم 30
Rãnar da Muke cẽwa ga Jahannama "Shin, kin cika?" Kuma ta ce: "Ashe, akwai wani ƙãri?"
آية رقم 31
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Kuma a kusantar dã Aljanna ga mãsu taƙawa, ba da nĩsa ba.
آية رقم 32
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
"Wannan shĩ ne abin da ake yi muku wa'adi da shi ga dukan mai yawan kõmawa ga Allah, mai tsarewar (umurninSa).
آية رقم 33
"Wanda ya ji tsõron Mai rahama a fake, kuma ya zo da wata irin zũciya mai tawakkali."
آية رقم 34
ﰖﰗﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
(A ce musu) "Ku shige ta da aminci, waccan ita ce rãnar dawwama."
آية رقم 35
ﰝﰞﰟﰠﰡﰢ
ﰣ
Sunã da abin da suke so a cikinta, kuma tãre da Mũ akwai ƙãrin ni'ima,
آية رقم 36
Kuma da yawa Muka halakar, a gabãninsu, (mutãnen yanzu) ɗaga waɗansu al'ummomi, (waɗanda suke) sũ ne mafi ƙarfin damƙa daga gare su, sa'an nan suka yi bincike a cikin ƙasãshe: 'Kõ akwai wurin tsĩra'? (Babu).
آية رقم 37
Lalle ne, a cikin wancan, akwai tunãtarwa ga wanda zũciyarsa ta kasance gare shi, kõ kuwa ya jẽfa saurãro, alhãli kuwa yanã halarce (da hankalinsa).
آية رقم 38
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun halitta sammai da ƙasã da abin da ke a tsakãninsu, a cikin kwãnaki shida, alhãli wata'yar wahala ba ta shãfe Mu ba.
آية رقم 39
Sabõda haka, ka yi haƙuri a kan abin da suke fadã, kuma ka yi tasĩhi game da gõdẽ wa Ubangijinka (watau ka yi salla) a gabãnin fitõwar rãnã da gabãnin ɓacẽwarta.
آية رقم 40
ﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Kuma daga dare, sai ka yi tasbĩhi a gare Shi da bãyan sujada.
آية رقم 41
Kuma ka saurãra a rãnar da mai kira ke yin kira daga wuri makusanci.
آية رقم 42
Rãnar da suke saurãron tsãwa da gaskiya. Wancan shĩ ne yinin fita (daga kabari).
آية رقم 43
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Lalle Mũ ne haƙĩƙa, Mu ne ke rãyarwa, kuma Mũ ne ke kashẽwa, kuma zuwa gare Mu kawai ne makõmar take.
آية رقم 44
Rãnar da ƙasã ke tsattsãgẽwa daga gare su, sunã mãsu gaggãwa. Wancan tãrãwar mutãne ne, mai sauƙi a gare Mu.
آية رقم 45
Mũ ne mafi sani game da abin da suke faɗi, kuma bã zã ka zama mai tĩlasta su ba. Sabõda haka ka tunatar game da Alƙur'ani, ga wanda ke tsõron ƙyacewaTa.
تقدم القراءة