ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الفارسية من كتاب Farsi - Persian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
حاقه
(روز) واقع شدنی (رستاخیز)
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
آن واقع شدنی چیست؟
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
و تو چه دانی آن واقع شدنی چیست (وچگونه است)؟!
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
(قوم) ثمود و(قوم) عاد (قیامت) درهم کوبنده را تکذیب کردند.
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
پس اما (قوم) ثمود, به بانگ سهمگین هلاک شدند.
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
واما (قوم) عاد با تند بادی سرکش وسرد به هلاکت رسیدند.
آية رقم 7
(خداوند) هفت شب وهشت روز پی در پی بر آنها مسلط نمود, آنگاه (آن) قوم را آن (تندباد) مانند تنه های پوسیدۀ تو خالی درختان خرما, بر زمین افتاده (وهلاک شده) می دیدی.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
پس آیا از آنها کسی را می بینی که باقی مانده باشد؟!
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
و فرعون وکسانی که پیش از او بودند, و(مردم) شهرهای ویران شده (قوم لوط) مرتکب گناهان (بزرگ) شدند.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
پس آنها از (فرمان) فرستادۀ پروردگارشان سر پیچی کردند, آنگاه (خداوند) آنها را به عذاب سختی گرفتارشان کرد.
آية رقم 11
همانا هنگامی که آب طغیان کرد, شما را در کشتی سوار کردیم.
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
تا که پندی برای شما قرار دهیم, وگوشهای شنوا آن را بشنوند و به یاد بسپارند.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
پس هنگامی که یک بار در " صور" دمیده شود.
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
وزمین وکوهها از جاکنده شوند, پس یکباره درهم کوبیده (ومتلاشی) شوند.
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
پس در آن روز واقعۀ (عظیم) قیامت به وقوع می پیوندد.
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
وآسمان شکافته می شود, پس در آن روز سست می گردد (وفرو می ریزد).
آية رقم 17
وفرشتگان بر کناره های آن (= آسمان) قرار می گیرند, وآن روز هشت (فرشنه) عرش پروردگارت را بر فرازشان حمل می کنند.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
در آن روز شما (همگی برای کسابرسی, به پشیگاه خداوند) عرضه می شوید, وهیچ چیز از (کارهای) شما پنهان نخواهد ماند.
آية رقم 19
پس اما کسی که نامۀ (اعمالش) را به دست راستش دهند, گوید:«بیایید نامۀ (اعمال) مرا بخوانید!
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
من یقین داشتم که به حساب (اعمال) خودم خواهم رسید».
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
پس او در یک زندگی پسندیده (و رضایت بخشی) خواهد بود.
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
در بهشتی برین.
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
که میوه هایش (برای چیده شدن) در دسترس است.
آية رقم 24
(وبه آنها گفته می شود(: «بخورید و بیاشامید, گوارایتان باد, به (خاطر) آنچه در ایام گذشته پیش فرستاده اید».
آية رقم 25
و اما کسی که نامۀ (اعمالش) را بهه دست چیش دهند, گوید: «ای کاش هرگز نامۀ (اعمال) مرا به من داده نمی شد,
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
ونمی دانستم حسابم چیست.
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
ای کاش (با مرگ) همه چیز تمام می شد (وپایان کاربود).
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
مال و دارایی ام مرا بی نیاز نکرد (و سودی نبخشید).
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
قدرت و فرمانروایی ام (نیز) از (دست) من رفت (وبکلی نا بودشد)».
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
(به فرشتگان گفته می شود:) «اورا بگیرید, پس طوق (به گردن) او اندازید.
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
سپس اورا به (آتش) دوزخ بیفکنید.
آية رقم 32
آنگاه اورا در زنجیری که طول آن هفتاد ذراع است, ببندید,
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
بی گمان او هرگز به خداوند بزرگ ایمان نمی آورد,
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
و هرگز (مردم را) بر اطعام بینوا (یان) تشویق نمی کرد.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
پس امروز در این جا دوست صمیمی (ومهربانی) ندارد (که کمکش کند).
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
و عذابی جز از چرک وخون ندارد.
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
(غذابی که) گناهکاران آن را نخورند».
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
پس سوگند به آنچه می بینید,
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
وبه آنچه نمی بینید.
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
بی تردید این (قرآن) گفتار رسول بزرگوار است.
آية رقم 41
و اینها گفتار یک شاعر نیست, (اما شما) اندکی ایمان می آورید.
آية رقم 42
و (نیز) گفتار یک کاهن نیست, (لیکن شما ) کمتر پند می گیرید.
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(این قرآن) از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است.
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
و اگر (پیامبر) سخنانی (به دروغ) بر ما می بست.
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
مسلّماً ما دست راست اورا می گرفتیم.
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
سپس (شاه) رگ قلبش را قطع می کردیم.
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
پس هیچ کس از شما نمی توانست از (عذاب) او مانع شود.
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
ویقیناً این (قرآن) پند وت÷کری برای پر هیزگاران است.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
وما محققاً می دانیم که برخی از شما تکذیب کنندگان (این کلام الهی) هستید.
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
و همانا این (قرآن) بر کافران مایۀ حسرت وندامت است.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
وبی گمان این (قرآن) حق الیقین است.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
پس (ای پیامبر) به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.
تقدم القراءة