ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الفارسية من كتاب Farsi - Persian translation

Farsi - Persian translation

آية رقم 1

حاقه


(روز) واقع شدنی (رستاخیز)
آية رقم 2

آن واقع شدنی چیست؟
آية رقم 3

و تو چه دانی آن واقع شدنی چیست (وچگونه است)؟!
آية رقم 4

(قوم) ثمود و(قوم) عاد (قیامت) درهم کوبنده را تکذیب کردند.
آية رقم 5

پس اما (قوم) ثمود, به بانگ سهمگین هلاک شدند.
آية رقم 6

واما (قوم) عاد با تند بادی سرکش وسرد به هلاکت رسیدند.

(خداوند) هفت شب وهشت روز پی در پی بر آنها مسلط نمود, آنگاه (آن) قوم را آن (تندباد) مانند تنه های پوسیدۀ تو خالی درختان خرما, بر زمین افتاده (وهلاک شده) می دیدی.
آية رقم 8

پس آیا از آنها کسی را می بینی که باقی مانده باشد؟!
آية رقم 9

و فرعون وکسانی که پیش از او بودند, و(مردم) شهرهای ویران شده (قوم لوط) مرتکب گناهان (بزرگ) شدند.
آية رقم 10

پس آنها از (فرمان) فرستادۀ پروردگارشان سر پیچی کردند, آنگاه (خداوند) آنها را به عذاب سختی گرفتارشان کرد.
آية رقم 11

همانا هنگامی که آب طغیان کرد, شما را در کشتی سوار کردیم.
آية رقم 12

تا که پندی برای شما قرار دهیم, وگوشهای شنوا آن را بشنوند و به یاد بسپارند.
آية رقم 14

وزمین وکوهها از جاکنده شوند, پس یکباره درهم کوبیده (ومتلاشی) شوند.
آية رقم 15

پس در آن روز واقعۀ (عظیم) قیامت به وقوع می پیوندد.
آية رقم 16

وآسمان شکافته می شود, پس در آن روز سست می گردد (وفرو می ریزد).

وفرشتگان بر کناره های آن (= آسمان) قرار می گیرند, وآن روز هشت (فرشنه) عرش پروردگارت را بر فرازشان حمل می کنند.
آية رقم 18

در آن روز شما (همگی برای کسابرسی, به پشیگاه خداوند) عرضه می شوید, وهیچ چیز از (کارهای) شما پنهان نخواهد ماند.

پس اما کسی که نامۀ (اعمالش) را به دست راستش دهند, گوید:«بیایید نامۀ (اعمال) مرا بخوانید!
آية رقم 20

من یقین داشتم که به حساب (اعمال) خودم خواهم رسید».
آية رقم 21

پس او در یک زندگی پسندیده (و رضایت بخشی) خواهد بود.
آية رقم 23

که میوه هایش (برای چیده شدن) در دسترس است.
آية رقم 24

(وبه آنها گفته می شود(: «بخورید و بیاشامید, گوارایتان باد, به (خاطر) آنچه در ایام گذشته پیش فرستاده اید».

و اما کسی که نامۀ (اعمالش) را بهه دست چیش دهند, گوید: «ای کاش هرگز نامۀ (اعمال) مرا به من داده نمی شد,
آية رقم 27

ای کاش (با مرگ) همه چیز تمام می شد (وپایان کاربود).
آية رقم 28

مال و دارایی ام مرا بی نیاز نکرد (و سودی نبخشید).
آية رقم 29

قدرت و فرمانروایی ام (نیز) از (دست) من رفت (وبکلی نا بودشد)».
آية رقم 30

(به فرشتگان گفته می شود:) «اورا بگیرید, پس طوق (به گردن) او اندازید.
آية رقم 31

سپس اورا به (آتش) دوزخ بیفکنید.
آية رقم 32

آنگاه اورا در زنجیری که طول آن هفتاد ذراع است, ببندید,
آية رقم 33

بی گمان او هرگز به خداوند بزرگ ایمان نمی آورد,
آية رقم 34

و هرگز (مردم را) بر اطعام بینوا (یان) تشویق نمی کرد.
آية رقم 35

پس امروز در این جا دوست صمیمی (ومهربانی) ندارد (که کمکش کند).
آية رقم 37

(غذابی که) گناهکاران آن را نخورند».
آية رقم 40

بی تردید این (قرآن) گفتار رسول بزرگوار است.
آية رقم 41

و اینها گفتار یک شاعر نیست, (اما شما) اندکی ایمان می آورید.
آية رقم 42

و (نیز) گفتار یک کاهن نیست, (لیکن شما ) کمتر پند می گیرید.
آية رقم 43

(این قرآن) از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است.
آية رقم 44

و اگر (پیامبر) سخنانی (به دروغ) بر ما می بست.
آية رقم 45

مسلّماً ما دست راست اورا می گرفتیم.
آية رقم 46

سپس (شاه) رگ قلبش را قطع می کردیم.
آية رقم 47

پس هیچ کس از شما نمی توانست از (عذاب) او مانع شود.
آية رقم 48

ویقیناً این (قرآن) پند وت÷کری برای پر هیزگاران است.
آية رقم 49

وما محققاً می دانیم که برخی از شما تکذیب کنندگان (این کلام الهی) هستید.
آية رقم 50

و همانا این (قرآن) بر کافران مایۀ حسرت وندامت است.
آية رقم 51

وبی گمان این (قرآن) حق الیقین است.
آية رقم 52

پس (ای پیامبر) به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.
تقدم القراءة