ترجمة معاني سورة النجم باللغة الإندونيسية من كتاب Indonesian - Indonesian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Surah An-Najm (Bintang)
Demi bintang ketika terbenam,
آية رقم 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak (pula) keliru,
آية رقم 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
dan tidaklah yang diucapkannya itu (Al-Qur'an) menurut keinginannya.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Tidak lain (Al-Qur'an itu) adalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),
آية رقم 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,
آية رقم 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
yang mempunyai keteguhan; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa)
آية رقم 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Sedang dia berada di ufuk yang tinggi.
آية رقم 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Kemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,
آية رقم 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
sehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).
آية رقم 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Lalu disampaikannya wahyu kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah diwahyukan Allah.
آية رقم 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.
آية رقم 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Maka apakah kamu (musyrikin Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang dilihatnya itu?
آية رقم 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain,
آية رقم 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
(yaitu) di Sidratul Muntaha,
آية رقم 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
di dekatnya ada surga tempat tinggal,
آية رقم 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
(Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil muntah± diliputi oleh sesuatu yang meliputinya,
آية رقم 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Sungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang paling besar.
آية رقم 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Maka apakah patut kamu (orang-orang musyrik) menganggap (berhala) Al-Lata dan Al-‘Uzza,
آية رقم 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
dan Manat, yang ketiga (yang) kemudian (sebagai anak perempuan Allah).
آية رقم 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Apakah (pantas) untuk kamu yang laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan?
آية رقم 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.
آية رقم 23
Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk (menyembah)nya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka.
آية رقم 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?
آية رقم 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
(Tidak!) Maka milik Allah-lah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.
آية رقم 26
Dan betapa banyak malaikat di langit, syafaat (pertolongan) mereka sedikit pun tidak berguna kecuali apabila Allah telah mengizinkan (dan hanya) bagi siapa yang Dia kehendaki dan Dia ridhai.
آية رقم 27
Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama perempuan.
آية رقم 28
Dan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.
آية رقم 29
Maka tinggalkanlah (Muhammad) orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan dia hanya mengingini kehidupan dunia.
آية رقم 30
Itulah kadar ilmu mereka. Sungguh, Tuhanmu, Dia lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pula yang mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.
آية رقم 31
Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).
آية رقم 32
(Yaitu) mereka yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji, kecuali kesalahan-kesalahan kecil. Sungguh, Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia mengetahui tentang kamu, sejak Dia menjadikan kamu dari tanah lalu ketika kamu masih janin dalam perut ibumu. Maka janganlah kamu menganggap dirimu suci. Dia mengetahui tentang orang yang bertakwa.
آية رقم 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Maka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling (dari Al-Qur'an)?
آية رقم 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
dan dia memberikan sedikit (dari apa yang dijanjikan) lalu menahan sisanya.
آية رقم 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Apakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihat(nya)?
آية رقم 36
Ataukah belum diberitakan (kepadanya) apa yang ada dalam lembaran-lembaran (Kitab Suci yang diturunkan kepada) Musa?
آية رقم 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Dan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?
آية رقم 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
(yaitu) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
آية رقم 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya,
آية رقم 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
dan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya),
آية رقم 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,
آية رقم 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
dan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya (segala sesuatu),
آية رقم 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
dan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,
آية رقم 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
dan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,
آية رقم 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
dan sesungguhnya Dialah yang men-ciptakan pasangan laki-laki dan perempuan,
آية رقم 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
dari mani, apabila dipancarkan,
آية رقم 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati),
آية رقم 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
dan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan kecukupan.
آية رقم 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
dan sesungguhnya Dialah Tuhan (yang memiliki) bintang Syi‘ra,
آية رقم 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
dan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum ‘Ad dahulu kala,
آية رقم 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
dan kaum samud, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),
آية رقم 52
dan (juga) kaum Nuh sebelum itu. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang paling zhalim dan paling durhaka.
آية رقم 53
ﭿﮀ
ﮁ
Dan prahara angin telah meruntuhkan (negeri kaum Luth),
آية رقم 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
lalu menimbuni negeri itu (sebagai azab) dengan (puing-puing) yang menimpanya.
آية رقم 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?
آية رقم 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Ini (Muhammad) salah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah terdahulu.
آية رقم 57
ﮑﮒ
ﮓ
Yang dekat (hari Kiamat) telah makin mendekat.
آية رقم 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Tidak ada yang akan dapat mengungkapkan (terjadinya hari itu) selain Allah.
آية رقم 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?
آية رقم 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
dan kamu tertawakan dan tidak menangis,
آية رقم 61
ﮤﮥ
ﮦ
sedang kamu lengah (darinya).
آية رقم 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).
تقدم القراءة