ترجمة معاني سورة النجم باللغة الإنجليزية من كتاب Sahih International - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
An-Najm
By the star when it descends,
آية رقم 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
آية رقم 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Nor does he speak from [his own] inclination.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
It is not but a revelation revealed,
آية رقم 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Taught to him by one intense in strength -
آية رقم 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
One of soundness. And he rose to [his] true form
آية رقم 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
While he was in the higher [part of the] horizon.
آية رقم 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Then he approached and descended
آية رقم 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
And was at a distance of two bow lengths or nearer.
آية رقم 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
And he revealed to His Servant what he revealed.
آية رقم 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
The heart did not lie [about] what it saw.
آية رقم 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
So will you dispute with him over what he saw?
آية رقم 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
And he certainly saw him in another descent
آية رقم 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
آية رقم 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Near it is the Garden of Refuge -
آية رقم 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
When there covered the Lote Tree that which covered [it].
آية رقم 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
آية رقم 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
آية رقم 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
And Manat, the third - the other one?
آية رقم 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Is the male for you and for Him the female?
آية رقم 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
That, then, is an unjust division.
آية رقم 23
They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.
آية رقم 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Or is there for man whatever he wishes?
آية رقم 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
آية رقم 26
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.
آية رقم 27
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
آية رقم 28
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
آية رقم 29
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
آية رقم 30
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.
آية رقم 31
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -
آية رقم 32
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.
آية رقم 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Have you seen the one who turned away
آية رقم 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
And gave a little and [then] refrained?
آية رقم 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
آية رقم 36
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
آية رقم 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
آية رقم 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
That no bearer of burdens will bear the burden of another
آية رقم 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
And that there is not for man except that [good] for which he strives
آية رقم 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
And that his effort is going to be seen -
آية رقم 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
آية رقم 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
And that to your Lord is the finality
آية رقم 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
And that it is He who makes [one] laugh and weep
آية رقم 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
And that it is He who causes death and gives life
آية رقم 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
And that He creates the two mates - the male and female -
آية رقم 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
From a sperm-drop when it is emitted
آية رقم 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
And that [incumbent] upon Him is the next creation
آية رقم 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
And that it is He who enriches and suffices
آية رقم 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
And that it is He who is the Lord of Sirius
آية رقم 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
And that He destroyed the first [people of] 'Aad
آية رقم 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
And Thamud - and He did not spare [them] -
آية رقم 52
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
آية رقم 53
ﭿﮀ
ﮁ
And the overturned towns He hurled down
آية رقم 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
And covered them by that which He covered.
آية رقم 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
آية رقم 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
This [Prophet] is a warner like the former warners.
آية رقم 57
ﮑﮒ
ﮓ
The Approaching Day has approached.
آية رقم 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
آية رقم 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Then at this statement do you wonder?
آية رقم 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
And you laugh and do not weep
آية رقم 61
ﮤﮥ
ﮦ
While you are proudly sporting?
آية رقم 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
So prostrate to Allah and worship [Him].
تقدم القراءة