ترجمة معاني سورة القمر باللغة الروسية من كتاب Elmir Kuliev - Russian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
Месяц (Ал-Камар)
Приблизился Час, и раскололся месяц.
آية رقم 2
Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: «Это - преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!».
آية رقم 3
Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло).
آية رقم 4
До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия.
آية رقم 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?
آية رقم 6
Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи,
آية رقم 7
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
آية رقم 8
Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: «Это - Тяжкий день!».
آية رقم 9
До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: «Он - одержимый!». Они ругали его и угрожали ему.
آية رقم 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Тогда он воззвал к своему Господу: «Меня одолели. Помоги же мне!».
آية رقم 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Мы открыли врата неба, откуда стала изливаться вода,
آية رقم 12
и разверзли землю, из которой забили ключи. Воды небес и земли слились для дела, которое было предопределено.
آية رقم 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
آية رقم 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Ковчег поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тому, в кого не уверовали (или тем, которые не уверовали).
آية رقم 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли среди вас вспоминающие?
آية رقم 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
آية رقم 17
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Адиты сочли лжецами посланников. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
آية رقم 19
Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось.
آية رقم 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных финиковых пальм.
آية رقم 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
آية رقم 22
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
آية رقم 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Самудяне сочли ложью предостережения.
آية رقم 24
Они сказали: «Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
آية رقم 25
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он - надменный лжец».
آية رقم 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Завтра они узнают, кто является надменным лжецом!
آية رقم 27
Аллах сказал их пророку: «Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив.
آية رقم 28
Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время».
آية رقم 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки.
آية رقم 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
آية رقم 31
Воистину, Мы наслали на них всего лишь один вопль, и они уподобились сену хозяина загона.
آية رقم 32
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
آية رقم 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Народ Лута (Лота) счел ложью предостережения.
آية رقم 34
Мы наслали на них ураган с камнями, и только семью Лута (Лота) Мы спасли перед рассветом
آية رقم 35
по милости от Нас. Так Мы воздаем тем, кто благодарен.
آية رقم 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Он предостерег их от Нашей Хватки, но они усомнились в его предостережениях.
آية رقم 37
Они настойчиво требовали от него его гостей, и тогда Мы лишили их зрения. Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!
آية رقم 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
На утро их постигли неотвратимые мучения.
آية رقم 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!
آية رقم 40
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
آية رقم 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Предостережения также явились к роду Фараона.
آية رقم 42
Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их Хваткой Могущественного, Всемогущего.
آية رقم 43
Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях?
آية رقم 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Или же они говорят: «Мы являемся победоносной группой».
آية رقم 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Эта группа будет разбита, и они обратятся вспять!
آية رقم 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький.
آية رقم 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины).
آية رقم 48
В тот день их ничком поволокут в Огонь: «Вкусите прикосновение Преисподней!».
آية رقم 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.
آية رقم 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется в мгновение ока.
آية رقم 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли среди вас вспоминающие?
آية رقم 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Все, что они совершили, есть в книгах деяний.
آية رقم 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Все малое и великое уже начертано.
آية رقم 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек
آية رقم 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
на седалище истины возле Всемогущего Властелина.
تقدم القراءة