ترجمة معاني سورة النجم باللغة الكردية من كتاب Burhan Muhammad - Kurdish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
سوێند بهئهستێره کاتێک لهشوێنی خۆی دهترازێت و بهخێرایی بهردهبێتهوه و ئاوا دبێت
آية رقم 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
هاوهڵ وهاوڕێی ئێوه محمد (صلی الله علیه وسلم) گومڕاو سهرلێشێواو نهبووه، لهرێگهی ڕاست و ڕهوان نهترازاوه
آية رقم 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
قسهو گوفتاریشی (ئهوهی کهقورئانه) لهئارهزوو بازی و ههواو ههوهسهوهنیه
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
ئهمهی کهرای دهگهیهنێت تهنها نیگاو وهحی خوای یه
آية رقم 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
جوبرهئیلی فریشته خاوهنی هێزو توانای زۆر، قورئانی فێر کردووه
آية رقم 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
ئهو جوبرهئیلهی کهخاوهنی بیرو هۆشێکی زۆر بههێزو دیمهنێکی جوان بوو، ئینجا لهسهر شێوه ڕاستهقینهکهی خۆی وهستا
آية رقم 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
لهکاتێکدا لهئاسۆی ههرهبهرزو بڵندهوه سهری ههڵدابوو، ئاسۆی پڕکردبوو
آية رقم 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
لهوهودوا تا دههات نزیک دهبۆوه و سهرهنجام هاتهخوارهوهبۆ لای پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم)
آية رقم 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
ئهوهندهلێی نزیک بۆوه نێوانیان بهقهدهر دووکهوان یان کهمتریش بوو
آية رقم 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
ئینجا خوا لهڕێگهی ئهوهوه، نیگای کرد بۆ بهندهی خۆی، ئای چ نیگایهک بوو!
آية رقم 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
ئهوسا ئهوهی کهبهچاوی سهری بینی، لهناخ و دهرونیهوه بڕوای پێی ههبوو، ناخ و دهروونی ڕاستیهکانی بهدرۆنهدانی
آية رقم 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
جا ئایا ڕاسته؟ ئێوه موجادهلهی لهگهڵدا دهکهن لهسهر شتێک کهئهو دڵنیایه لهدیتنی؟
آية رقم 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
سوێند بهخوا بێگومان جارێکی تریش لهدابهزینێکی تردا جوبرهئیلی بینیووه (کاتێک هاتووهبیبات بۆ شهوڕهوی)
آية رقم 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
لهکاتێکدا له (سدرهالمنتهی) دا بوو
آية رقم 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
کهلهوێدا بهههشتی (مَڕْوَى) ههیه بهواتای لانهو جێگهی حهوانهوه
آية رقم 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
کاتێک ئهوهی _ سدره_ ی داپۆشی مهگهر ههر خوا خۆی بزانێت کێن و چین و کاریان چیه...
آية رقم 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
جا بینینی ئهو بهدیهێنراوانه لهو شهوهدا وهنهبێت چاوبهست لهپێغهمبهر کرابێت و چاوی لێ لادا بێت
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
بێگومان پێغهمبهر (چلی الله علیه وسلم) لهو شهوهدا لهبهڵگه و نیشانه و موعجیزه گهورهکانی پهروهردگاری بینیووه، بهچاوی سهری، بهههموو ههستی..
آية رقم 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
جا ههواڵم بدهنێ دهربارهی لات و عوززا و (دوودانهبتی ناشرین و ئێسک تاڵی دروستکراو)!
آية رقم 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
مهناتی سێههمیش!! (ئهویش بتێکی تره، ئایا دهسهڵاتیان ههیه).
آية رقم 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
ئایا ڕهوایه کوڕان بۆ خۆتان و کچان بۆ خوا بهچاک بزانن (خوای گهورهدهیهوێت بهعهقڵی چهوتیان ڕهخنهیان لێبگرێت، ئهگینا کوڕو کچ ههردووک دروستکراوی خوان و پێوهی ڕێز تهنها خواناسی و پارێزکاریه)
آية رقم 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
ئهگهر وابێت ئهو کاتهئهو دابهشکردن و بڕیارهتان زۆر دوورهلهدادپهروهریهوه و لهسنوور ترازانه
آية رقم 23
ئهم بت و پهیکهرانه تهنها شتێکه کهخۆتان و باوو باپیرانتان ناوتان لێ ناون و هیچی تر نین، خوا بهڵگهیهکی نهناردووهلهسهر ڕهوا بوونیان، سهیره، ئهوانهتهنها شوێنی گومان و ئارهزوی دهروونهنهخۆشیهکانیان دهکهون، لهکاتێکدا کهبهڕاستی لهلایهن پهروهردگاریانهوه هیدایهت و ڕێنمووییان پێ گهیشتووه!
آية رقم 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
نهخێر بۆ ئادهمیزاد نی یه ئهوهی داوای دهکات، (چونکهئاواتهکانی نایهته دی لهدنیادا)؟!
آية رقم 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
کهواتهههر خوایه خاوهنی دنیا وقیامهت. (ئهی بۆ ههوڵی بهدهستهێنانی ڕهزامهندی ئهو زاتهنادهن؟!).
آية رقم 26
زۆر فریشتهش لهئاسمانهکاندا ههن کهتکاو پاڕانهوهیان ناکام و بێ سووده، مهگهر خوا مۆڵهت بدات بۆ ههرکهسێک کهشایستهیه و ڕازی بێت کهتا بکات، یان تکای بۆ بکرێت
آية رقم 27
بێگومان ئهوانهی کهباوهڕ بهقیامهت و لێپرسینهوه ناهێنن ناوی ئافرهت دهنێن لهفریشتهکان، (لهحاڵێکدا فریشتهکان دروستکراوانێکی تایبهتن)
آية رقم 28
ئهوانهلهو بارهیهوه هیچ جۆره زانستی و زانیاریهکیان نیه، بهڵکو ههر شوێنی گومانی بێ سهرو بن دهکهون، لهکاتێکدا کهگومان بههیچ شێوهیهک جێگهی حهق و ڕاستی ناگرێتهوه
آية رقم 29
گوێ مهدهبهو کهسهی کهیاخی بووهلهیادو بهرنامهی ئێمه مهبهستیشی نهبووهتهنها ژیانی دنیایه نهبێت
آية رقم 30
ئهوانه، ههر ئهوهندهی لێ دهزانن و عهقلیان ههر ئهوهندهدهبڕێت، بهڕاستی ههر پهروهردگاری تۆیه کهچاک دهزانێت کێ لهرێبازهکهی لایداوه و گومڕایه کێیش ڕێبازی ئیمان و هیدایهتی گرتۆتهبهر و شایستهی ڕێزه
آية رقم 31
ههرچی لهئاسمانهکان و زهویدا ههیه ههر خوا خاوهنیهتی، (تاقیتان دهکاتهوه) بۆ ئهوهی تۆڵهبسێنێت لهوانهی کهخراپهیان کردووهبهگوێرهی کردهوهکانیان، پاداشتی ئهوانهش کهچاکهیان کردووهبهچاکترین شێوه بداتهوه
آية رقم 32
ئهوانهی کهخۆیان دهپارێزن لهگوناهو تاوانهگهورهکان لهگوفتارو کرداری بهد جگهلهوردهگوناهان، بهڕاستی پهروهردگاری تۆ ئهی پێغنمبهر (چلی الله علیه وسلم) ئهی ئیماندار چاوپۆشی زۆر فراوانه، چاک دهتانناسێت، لهکاتێکدا ئێوهی لهزهویدا بهرپاکردووه، لهو کاتهشدا ئێوه کۆرپهلهی بچووک بوون لهسکی دایکتاندا (ئاگای لێتان بوو)، کهواتهخۆتان بهچاک مهزانن و خۆتان بهپاڵفته دامهنێن، ههر خوا دهزانێت کێ تهقای ههیه و پارێزکاره
آية رقم 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
جا ههواڵم بدهرێ ئایا ئهوهی پشتی لهباوهڕ ههلکرد...
آية رقم 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
کهمێکیشی بهخشی و خێرا دهستی گرتهوه...
آية رقم 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
ئایا ئهو جۆره کهسانهزانستی و نهێنی دهزانن و ئاگاداری شاراوهکانن و دهیبینن؟!
آية رقم 36
ئایا ئاگادار نهکرابوو بهوهی لهپهڕاوهکانی موسادا بوو؟!
آية رقم 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
یان ئهو ئیبراهیمهی کهههموو پهیمانهکانی بهجێ هێنا بهتهواوی؟!
آية رقم 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
(لهو پهڕاوو کتێبه پیرۆزانهدا هاتووه): کههیچ گوناهبارێک گوناهی تاوانبارێکی تر ههڵناگرێت
آية رقم 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
بهڕاستی ئادهمیزاد خاوهنی هیچ شتێک نی یه ئهوهتهنها ئهوهنهبێت کهخۆی کردوویهتی
آية رقم 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
بێگومان ههوڵ و کۆششهکهی دهبینرێتهوه لهقیامهتدا
آية رقم 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
پاشان پاداشت دهدرێتهوه بهتێرو تهسهلی
آية رقم 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
بهڕاستی و دڵنیاییهوه دهڵێین: کهکۆتایی ئهم ڕێگوزهره لهلای پهروهردگارتهوهسهرههڵ دهدات
آية رقم 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
بێگومان ههر ئهو زاتهش دیاردهی پێکهنین و گریانی لهئادهمیزادا بهدیهێناوه
آية رقم 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
ههروهها ههر خۆی دیاردهی مردن و ژیانی دروست کردووه
آية رقم 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
ههر ئهو زاتهش دوو جۆری دروست کردووهکهنێرو مێیه....
آية رقم 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
لهنوتفهیهک (لهخاڵێکی زۆر بچووک ئهویش ئهگهر ویستی خوای لهسهربێت) کاتێک لهجێی خۆیدا دادهنرێت
آية رقم 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
بێگومان لهسهر خوایشه دروست کردنهوهی تریش
آية رقم 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
دهوڵهمهندی و ئهوهی پێویست بێت دهیبهخشێت
آية رقم 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
ههر خوایش پهروهردگاری شیعرایه: (ئهستێرهیهکه ههندێ لهعهرهبهکان پهرستویانه، قهبارهکهی ده، ئهوهندهی خۆره، یهک ملیۆن ئهوهندهی نێوان زهوی و خۆر لێمانهووه دووره....)
آية رقم 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
ههر ئهو زاتهش قهومی عادی یهکهمی لهناو برد
آية رقم 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
سمودیشی لهناو برد و هیچی نههێشتن
آية رقم 52
زووتریش قهومی نوحی لهناو برد کهبێگومان ئهوانیش ستهمکارو سهرکهشتر بوون
آية رقم 53
ﭿﮀ
ﮁ
ههر ئهو زاتهتاوانباران و شهرواڵ پیسانیشی ژێرهو ژوورکرد....
آية رقم 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
ئینجا ئهو دێهاتانهی داپۆشی ئهوهی کهدای پۆشی. (بهبهرد باران)
آية رقم 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
جا ئیتر ئهی بێ ئیمان تۆ لهکام یهک لهنازو نیعمهتهکانی خوا دوودڵیت...
آية رقم 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
ئهم پێغهمبهرهش هۆشیارکهرهوهیه لههۆشیارکهرهوانی پێشوو
آية رقم 57
ﮑﮒ
ﮓ
(ئهوهچاک بزانن) قیامهت و لێپرسینهوه نزیک بووتهوه (نزیکه بهنیسبهت ههر ئادهمیزادێکهوه ههر کهمردن ئهوهقیامهت لهو بهرپا بووه، قیامهتی گهورهش کاتێک بهرپا دهبێت ههمووان واههست دهکهن کهچهند سهعات لهوهوپێش دنیا بوو وا ئێستهش قیامهته)!!
آية رقم 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
کهسیش ناتونێت ئهو ڕۆژه دهربخات و بهرپای بکات جگهلهخوای باڵادهست
آية رقم 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
جا ئایا ئێوه لهم قسهیه کهقورئانهسهرسام دهبن؟!
آية رقم 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
پێ دهکهنن و گریانتان نایهت (بۆ ئهو چارهنووسهرهشهی کهچاوهڕێتانه)
آية رقم 61
ﮤﮥ
ﮦ
ئێوه بهردهوام سهرگهرمی ڕابوردنن و بێ هۆشن؟!
آية رقم 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
(دهی کهواتهبێداربنهوه و داچڵهکێن) کهواتهسوژدهبۆ خوای بهدیهێنهر ببهن، ههر ئهویش بپهرستن
تقدم القراءة