ترجمة سورة الرحمن

Farsi - Persian translation
ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الفارسية من كتاب Farsi - Persian translation .

رحمن


(خداوند) رحمن

قرآن را تعلیم داد.

انسان را آفرید.

به او (نطق و) سخن گفتن آموخت.

خورشید وماه به حساب منظم (و دقیقی) در حرکتند.

وگیاه( ) و درخت (برای او) سجده می کنند.

و آسمان را برافراشت ومیزان را قرار داد.

تا در میزان تجاوز نکنید.

و وزن را بر اساس عدل بر پا دارید و میزان را کم نکنید.

و زمین را برای مردمان قرار داد (وگسترانید).

که در آن میوه ها ونخلهای خوشه دار است.

و (در آن) دانۀ برگ دار (که بصورت کاه در می آید) و ریحان (وگیاهان خوشبو) است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!( )

انسان را از گِل خشکیده ای چون سفال آفرید,

و جن را از شعله ای از آتش خلق کرد( ).

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

(او) پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

دو دریا (ی مختلف شور وشیرین) را به جریان آورد در حالی که با یکدیگر بر خورد می کنند.

میان آن دو حایلی است که یکی بر دیگری غلبه نمی کند. (و در هم نیا میزند).

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

از آن دو (دریا) مروارید ومرجان بیرون می آید.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

و برای اوست کشتیهایی همچون کوه که در دریا به حرکت در می آیند.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

هر چه بر روی آن (= زمین) است, فانی شود.

و (تنها) روی پروردگار ذو الجلال وگرامی توست که باقی می ماند.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

(تمام) کسانی که در آسمانها وزمین هستند از او سؤال (ودرخواست نیاز) می کنند, و او هر روز در کاری است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

ای دوگروه (انس وجن) بزودی به (حساب) شما می پردازیم.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

ای گروه جن وانس اگر می توانید از کناره ها (و مرزهای) آسمانها وزمین بگذرید, پس بگذرید, ولی جز با غلبه و نیرو (بی فوق العاده) نمی توانید بگذرید (که شما ندارید).

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

شعله هایی از آتش, ودود بر شما (جن وانس) فرستاده می شود پس نمی توانید از خودتان دفاع کنید.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

پس آنگاه که آسمان بشکافد, پس همچون چرم (و روغن مذاب) سرخ گون شود (در آن روز قیامت حوادث هولناکی رخ می دهد).

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

پس در آن روز (قیامت) هیچ جن وانسی از گناهش پرسیده نشود (چون با علامات چهره شان شناخته می شوند).

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

گناهکاران از چهره هایشان شناخته می شوند, پس (آنها را) با موی جلو سر وپاها (یشان) گرفته (وبه دوزخ افکنده) می شوند.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

این (همان) جهنمی است که گناهکاران آن را انکار می کردند.

(امروز آنها) در میان آن و آب سوزان می گردند.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

وبرای کسی که از ایستادن در پیشگاه پروردگارش بترسد, دو باغ (بهشتی) است( ).

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

(آن دو باغ) دارای (درختان و) شاخسارهای بسیار است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

در آن دو (باغ) دو چشمه روان است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

در آن دو (باغ) ازهر میوه ای دو نوع است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

(بهشتیان) بر فرشهایی که آسترشان از دیبای ضخیم است, تکیه کرده اند, ومیوه ی (آن) دوباغ) (بهشتی) در دسترس است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

در آن (کاخها و باغهای بهشتی) حوریانی دیده فروهشته هستند, که هیچ انس وجن پیش از اینها (= مؤمنان) با آنان تماس نگرفته است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

گویی آنها (= حوریان) یاقوت ومرجانند.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

آیا پاداش نیکی جز نیکی است؟!

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

وغیر از آن دو (باغ) دو باغ (بهشتی) دیگر است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

(آن دو باغ) سر سبز که (از شدت سبزی) به سیاهی متمایل است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

در آن دو (باغ بهشتی) دو چشمۀ جوشان است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

در آن دو (باغ) میوه ونخل وانار است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

در آن (کاخها وباغهای بهشتی زنانی) نیک سیرت وصورت هستند.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

حورانی که در خیمه ها (ی بهشتی مستور) نگاه داشته شده اند.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

(دو شیزگانی که) هیچ انس وجن پیش از اینها (= مؤمنان) با آنان تماس نگرفته است.

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

(در حالی که بهشتیان) بر بالشهای سبز وفرشهای نیکو تکیه زده اند,

پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!

(ای پیامبر) نام پروردگار صاحب جلال وگرامی تو با برکت وفرخنده است.
Icon