ترجمة معاني سورة النبأ باللغة التركية من كتاب Turkish - Turkish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Nebe Suresi
Birbirlerine neyi soruyorlar?
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
O büyük haberden (kiyametten) mi?
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Ki onlar onda ayriliga düsmektedirler.
آية رقم 4
ﭝﭞ
ﭟ
Hayir, ilerde bilecekler.
آية رقم 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Hayir hayir, ilerde bilecekler.
آية رقم 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Biz yeryüzünü bir besik yapmadik mi?
آية رقم 7
ﭩﭪ
ﭫ
Daglari da birer kazik kilmadik mi?
آية رقم 8
ﭬﭭ
ﭮ
Sizleri çift çift yarattik.
آية رقم 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
Uykunuzu bir dinlenme yaptik.
آية رقم 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
Geceyi bir örtü yaptik.
آية رقم 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
Gündüzü de bir geçim zamani yaptik.
آية رقم 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Üstünüze yedi saglam bina (gök) çattik.
آية رقم 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
Içlerine isik saçan bir kandil astik.
آية رقم 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Yogunlasmis bulutlardan saril saril bir su indirdik.
آية رقم 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Onunla taneler ve otlar çikaralim diye.
آية رقم 16
ﮏﮐ
ﮑ
Ve sarmas dolas baglar bahçeler (çikaralim diye).
آية رقم 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Kuskusuz o hüküm günü kararlastirilmis bir vakit olmustur.
آية رقم 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
O gün Sûr'a üflenir, bölük bölük gelirsiniz.
آية رقم 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Gök de açilmis, kapi kapi olmustur.
آية رقم 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
Daglar yürütülmüs, serap olmustur.
آية رقم 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Kuskusuz Cehennem gözetleme yeri olmustur.
آية رقم 22
ﮮﮯ
ﮰ
Azginlar için son varilacak yer olmustur.
آية رقم 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Orada çaglarca kalacaklardir.
آية رقم 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Orada ne bir serinlik tadacaklar, ne de içecek bir sey.
آية رقم 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Ancak bir kaynar su ve irin (içecekler).
آية رقم 26
ﯡﯢ
ﯣ
Bir ceza ki tam yaptiklarina uygun.
آية رقم 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Çünkü onlar hiçbir hesap ummazlardi.
آية رقم 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Âyetlerimizi yalanlaya yalanlaya tam bir yalanci olmuslardi.
آية رقم 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Biz ise herseyi sayip bir kitaba geçirmisiz.
آية رقم 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
(Onlara): "Simdi tadin (cezanizi). Artik size azabinizi artirmaktan baska bir sey yapmayacagiz" (denir).
آية رقم 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Kuskusuz takva sahipleri için bir kurtulus var.
آية رقم 32
ﭕﭖ
ﭗ
Bahçeler var, baglar var.
آية رقم 33
ﭘﭙ
ﭚ
Memeleri tomurcuklanmis yasit kizlar var.
آية رقم 34
ﭛﭜ
ﭝ
Dopdolu kadehler var.
آية رقم 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Orada ne bos bir söz isitirler, ne de bir yalan.
آية رقم 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
(Bunlar) Rabbinden yeterli bir bagis olarak (verilir).
آية رقم 37
O, göklerin, yerin ve bu ikisi arasindakilerin Rabbidir. Rah-mân'dir. Hiç kimse ondan bir hitaba mâlik olamaz.
آية رقم 38
O gün Ruh ve melekler sira sira dururlar. Rahmân'in izin verdikleri disinda hiç kimse konusamaz. Izin verilen de dogruyu söyler.
آية رقم 39
Iste bu hak gündür. Artik dileyen Rabbine bir yol tutar.
آية رقم 40
Biz sizi yakin bir azap ile uyardik. O gün kisi ellerinin ne takdim ettigine bakacak ve kâfir diyecek ki: "Ah ne olaydi, ben bir toprak olaydim."
تقدم القراءة