(14) And when they see a sign, they ridicule.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
14. And when they see an Ayâh (a sign, or an evidence) from Allâh, they mock at it.
الترجمة الإنجليزية
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
And when they see a sign, they turn it to scoffing.
Dr. Ghali - English translation
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
And when they see an Ayah (a sign, a proof, or an evidence) from Allah, they mock at it.
Muhsin Khan - English translation
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
And seek to scoff when they behold a portent.
Pickthall - English translation
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
And, when they see a Sign, turn it to mockery,
Yusuf Ali - English translation
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
And when they see a sign, they ridicule
Sahih International - English translation
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
(37:14) and if they see any Sign, they laugh it away
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
and resort to ridicule when they see a sign,
Abdul Haleem - English translation
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
And when they see a sign, they make fun of it,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
And whenever they see a sign, they make fun of it,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
And whenever they see a sign, they make fun of it,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and when they see a sign, they ridicule it,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
14. And when they witness a miracle from the miracles of the Prophet (peace be upon him) that prove his truthfulness, they exaggerate in showing astonishment and mocking it.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and when they see a sign, they resort to ridicule;
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي