(10) Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
10. Except such as snatch away something by stealing, and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.
الترجمة الإنجليزية
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
Except him who snatches a snatching (away); then a piercing flaming (meteor) follows him up.
Dr. Ghali - English translation
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.
Muhsin Khan - English translation
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame.
Pickthall - English translation
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness.
Yusuf Ali - English translation
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
Sahih International - English translation
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
(37:10) And if any is able to snatch a fragment, he is pursued by a piercing
flame.7
flame.7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
if any [of them] stealthily snatches away a fragment, he will be pursued by a piercing flame.
Abdul Haleem - English translation
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
however, if one snatches a little bit, he is pursued by a bright flame.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
But whoever manages to stealthily eavesdrop is ˹instantly˺ pursued by a piercing flare.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
But whoever manages to stealthily eavesdrop is ˹instantly˺ pursued by a piercing flare.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
except who stealthily snatches away some words, he will be pursued by a piercing flame.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
10. Except for those satans who happen to quickly snatch something; a statement that the angels discuss among themselves which the people of earth have not yet received information of. A shooting star then goes after it and burns it. Sometimes, the satan is able to pass that information on to its companion before it is burnt by the shooting star, and it reaches the fortune-tellers, who tell a hundred lies with it.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
If any of them stealthily snatches away a fragment, he will be pursued by a piercing flame.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي