(174) So, [O Muḥammad], leave them for a time.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
174. So turn away (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) from them for a while,
الترجمة الإنجليزية
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
So turn away from them for a while.
Dr. Ghali - English translation
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while,
Muhsin Khan - English translation
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
So withdraw from them (O Muhammad) awhile,
Pickthall - English translation
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
So turn thou away from them for a little while,
Yusuf Ali - English translation
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
So, [O Muhammad], leave them for a time.
Sahih International - English translation
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
(37:174) So, (O Prophet), leave them alone for a while,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
So [Prophet] turn away from the disbelievers for a while.
Abdul Haleem - English translation
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
So, withdraw your attention from them for some time.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
So turn away from the deniers for a while ˹O Prophet˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
So turn away from the deniers for a while ˹O Prophet˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
So turn away from them for a while.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
174. So turn away, O Messenger, from these stubborn idolaters until a time which Allah knows, until the time of their punishment comes.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
So, turn away from them for a while,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي