(122) Indeed, they were of Our believing servants.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
122. Verily, they were two of Our believing slaves.
الترجمة الإنجليزية
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Surely they are both of Our believing bondmen.
Dr. Ghali - English translation
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Verily! They were two of Our believing slaves.
Muhsin Khan - English translation
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Lo! they are two of Our believing slaves.
Pickthall - English translation
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
For they were two of our believing Servants.
Yusuf Ali - English translation
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Indeed, they were of Our believing servants.
Sahih International - English translation
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(37:122) Surely both of them were among Our believing servants.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
truly they were among Our faithful servants.
Abdul Haleem - English translation
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Surely, both of them were among Our believing servants.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
They were truly ˹two˺ of Our faithful servants.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
They were truly ˹two˺ of Our faithful servants.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, they were among Our believing slaves.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
122. Indeed, Moses and Aaron were two of My servants who believed in me and strove to do that which I legislated for them.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Both were among our believing servants.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي