(61) For the like of this let the workers [on earth] work.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
61. For the like of this let the workers work.
الترجمة الإنجليزية
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
For the like of this let the doers do (good deeds)."
Dr. Ghali - English translation
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
For the like of this let the workers work.
Muhsin Khan - English translation
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
For the like of this, then, let the workers work.
Pickthall - English translation
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
For the like of this let all strive, who wish to strive.
Yusuf Ali - English translation
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
For the like of this let the workers [on earth] work.
Sahih International - English translation
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
(37:61) For the like of it should the workers work.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
Everyone should strive to attain this.
Abdul Haleem - English translation
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
For this kind (of achievement), all workers must work.
Mufti Taqi Usmani - English translation
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
For such ˹honour˺ all should strive.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
For such ˹honour˺ all should strive.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
For such [reward] let the workers work.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
61. It is for requital like this the workers should strive for, because this is the profitable trade.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Everyone should strive to attain this goal.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي