(13) And when they are reminded, they remember not.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
13. And when they are reminded, they pay no attention.
الترجمة الإنجليزية
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
And when they are reminded, they do not remember.
Dr. Ghali - English translation
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
And when they are reminded, they pay no attention.
Muhsin Khan - English translation
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
And heed not when they are reminded,
Pickthall - English translation
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
And, when they are admonished, pay no heed,-
Yusuf Ali - English translation
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
And when they are reminded, they remember not.
Sahih International - English translation
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
(37:13) and when they are admonished, they pay no heed;
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
take no heed when they are warned,
Abdul Haleem - English translation
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
And when any advice is given to them, they pay no heed to it.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
When they are reminded, they are never mindful.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
When they are reminded, they are never mindful.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and when they are reminded, they pay no heed,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
13. If these idolaters were to be advised with any advice, they would not take heed from it and would not benefit, because of their hard-heartedness.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and when they are reminded of the truth, they pay no heed;
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي