(99) And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
99. And he said (after his rescue from the fire): "Verily, I am going to my Lord. He will guide me!"
الترجمة الإنجليزية
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
And he said, "Surely I am going to my Lord, soon He will guide me.
Dr. Ghali - English translation
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
And he said (after his rescue from the fire): "Verily, I am going to my Lord. He will guide me!"
Muhsin Khan - English translation
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me.
Pickthall - English translation
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me!
Yusuf Ali - English translation
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
Sahih International - English translation
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
(37:99) Abraham said:4 “I am going to my Lord;5 He
will guide me.
will guide me.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
He said, ‘I will go to my Lord: He is sure to guide me.
Abdul Haleem - English translation
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
And he said, “I am going to my Lord. He will show me the way.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
He later said, “I am leaving ˹in obedience˺ to my Lord. He will guide me.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
He later said, “I am leaving ˹in obedience˺ to my Lord. He will guide me.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
He said, “I am going to my Lord; He will guide me.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
99. Abraham said, “I am going to emigrate to my Lord and leave the city of my people so that I am able worship Him. My Lord will guide me to whatever is good for me in the world and the Hereafter.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And Abraham said: ‘I will go to my Lord: He is sure to guide me.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي