ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الألبانية من كتاب Sherif Ahmeti - Albanian translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Sherif Ahmeti - Albanian translation

آية رقم 1


Ta, Sinë, Mimë.
آية رقم 2

Këto janë ajete të librit të (të Kur’anit) qartë!
آية رقم 9

e s’ka dyshim se Zoti yt është Ai i Gjithfuqishmi (t’i ndëshkojë) po edhe i Mëshirshmi.
آية رقم 12

Ai (Musai) tha: “Zoti im, kam frikë se do të trajtojnë si gënjeshtarë.
آية رقم 13

Do të më shtrëngohet krahrori (shpirti) im dhe nuk do të më leshohet gjuha ime (të flas rrjedhshëm), anaj dërgoje (bëre pejgamber) Harunin.
آية رقم 14

Madje unë kam një faj ndaj tyre, e kam frikë se do të më mbysin (për hakmarrje)!”

Ai (All-llahu) tha: “Kurrsesi (nuk do të mbysin), po shkoni ju të dy me argumentet Tona. Ne jemi me ju vështrues tuaj (ju dëgjojmë dhe ju ndihmojmë).
آية رقم 19

Dhe ti e bëre atë punën tënde që e bëre, prra ti je mohues (i të mirave që t’i bëmë).
آية رقم 23

(Faraoni) Tha: “E cili është ai zot i botëve (që ju dërgoj)?”
آية رقم 25

Ai (faraoni) atyre që ishin përreth, u tha: “A nuk e dëgjoni?!”
آية رقم 26

Ai (Musai) tha: “Zoti juaj dhe i prindërve tuaj të parë!”
آية رقم 27

(Faraoni) Tha: “Vërtet, i dërguari juaj që u është dërguar juve, me siguri është i çmendur!”
آية رقم 29

(faraoni) Tha: “Nëse ti beson zot tjetër pos meje, do të gjendesh në mesin e të burgosurve!”
آية رقم 30

(Musai) Tha: “A edhe nëse të sjell ndonjë argument të qartë!”
آية رقم 32

Atëherë, (Musai) e hodhi shkopin e vet, i cili u shndërrua në gjarpër të vërtetë.
آية رقم 33

Nxori dorën prej xhepit, kur qe, ajo në sy të shikuesve flakëronte nga bardhësia.
آية رقم 34

(faraoni) Parisë që e rrethonte, u tha: “Vërtet, ky qenka magjistar shumë i aftë!”
آية رقم 36

Paria) Shtyje atë dhe vëlain e tij (çështjen e tyre) për më vonë, e ti dërgo nëpër qytete tubues.
آية رقم 37

Që t’i sjellin të gjithë magjistarët e dijshëm këtu.

E ata i hodhën litarët dhe shkopinjtë e tyre duke thënë: “Për hir të madhërisë së faraonit, ne me sifuri do të jemi ngadhënjyes!”
آية رقم 45

Atëherë edhe Musai e hodhi shkopin e vet, i cili menjëherë gëltiset gjithë çka kishin improvizuar ata.
آية رقم 46

Atëherë magjistarët ranë në sexhde (u përulën).

Ai (faraoni) tha: “I besuat atij, para se t’ju lejoja unë?!” S’ka dyshim se ai (Musai) është prijësi juaj që ua mësoi juve magjinë, e keni për të marrë vesh më vonë. Unë do t’ua shkurtoi (do t’ua prejë) duart dhe këmbët tuaja të anës së kundër (klithi) dhe që të gjithëve do t’u gozhdoj”.

Ne e urdhëruam (përmes shpalljes) Musain: “Të udhëtosh natan me robërit e Mij dhe se ju do të ndiqeni (prej faraonit)”.
آية رقم 54

(Duke u thënë se) Ata janë një grup i vogël (të cilët ikën me Musain).
آية رقم 55

Dhe se me të vërtetë, ata na kanë zemëruar (dhe ikën pa lejen tonë).
آية رقم 56

E me të vërtetë, ne duhet të jemi syçelë.
آية رقم 57

Dhe Ne (u mbushëm mendjen e) i nxorëm prej kopshteve e burimeve,
آية رقم 58

prej pasurisë në depo dhe prej vendbanimeve të bukura.
آية رقم 60

E ata (të faraonit) i arritën (beni israilët) në kohën e lindjes së diellit.
آية رقم 64

E Ne i afruam atje të tjerët (ata të faraonit).
آية رقم 65

Dhe Ne e shpëtuam Musain dhe të gjithë ata që ishin me të.
آية رقم 66

Kurse të tjerët i përmbytëm në ujë.
آية رقم 68

Nuk ka dyshim se Zoti yt është i gjithfuqishëm dhe i mëshirshëm.
آية رقم 69

Lexoju (nga ajo që të shpallëm ty Muhammed) atyre ngjarjen e Ibrahimit.
آية رقم 70

Kur i tha babait të vet dhe popullit të vet: “çka jeni duke adhuruar?”
آية رقم 74

Ata thanë: “Jo, por kështu i gjetëm se bënin edhe prindërit tanë!”
آية رقم 76

Ju dhe prindërit tuaj të mëparshëm,
آية رقم 77

Në të vërtetë, ata (që adhuroni ju) janë armiq të mij. përveç Zotit të botëve (nëse përveç idhujve adhuroni edhe Atë).
آية رقم 87

E mos më turpëro në ditën kur do të ringjallen.
آية رقم 90

E Xhenneti u afrohet atyre që ishin të devotshëm.
آية رقم 91

Ndërsa Xhehennem u dëftohet atyre që ishin të humbur.
آية رقم 94

E ata (idhujt) dhe adhuruesit e tyre, njëri mbi tjetrin hudhën në të,
آية رقم 95

Dhe të gjithë ushtria (ithtarët) r djallit.
آية رقم 98

Kur juve (idhuj) u kemi barazuar me Zotin e botëve.
آية رقم 99

Neve nuk na humbi kush tjetër vetëm se kriminelët (prijësit).
آية رقم 100

E tash për ne nuk ndonjë ndihmës (ndërmjetësues).
آية رقم 104

Është e vërtetë se Zoti yt është i gjithëfuqishëm dhe i mëshirshëm.
آية رقم 108

Keni frikë (dënimit të) All-llahut e më dëgjoni mua.
آية رقم 110

Pra (edhe njëherë u them) frikësohuni prej All-llahut e më dëgjoni mua!
آية رقم 112

Ai tha: “Unë nuk dijë se ç’punuan ata (që ju u thoni të ulët)”.
آية رقم 115

Unë nuk jamë tjetër, por vetëm sa t’u tërheq vërejtjen haptas.
آية رقم 116

Ata i thanë: “O Nuh! Nëse nuk heq dorë (nga ajo që mëson), do të gurëzohesh (do të mbytesh me gurë)”.
آية رقم 118

Pra Ti me drejtësinë tënde gjyko ndërmjet meje dhe atyre dhe më shpëto mua dhe besimtarët që janë me mua!”
آية رقم 119

Andaj Ne e shpëtuam atë dhe të gjithë ata që ishin me të në anijen e mbushur plot.
آية رقم 120

Mandej i mbytëm në ujë ata që betën pas tyre.
آية رقم 122

S’ka dyshim se Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm.
آية رقم 123

Edhe populli Ad nuk i besoi të dërguarit.
آية رقم 126

Andaj, keni frikë (dënimit të) All-llahut dhe më dëgjoni mua.
آية رقم 128

A në çdo bregore ngritni ndonjë shtëpi (ndërtesë) sa për lojë?
آية رقم 129

Dhe a i ndërtoni pallatet e fortifikura që të jeni përgjithmonë?
آية رقم 131

Pra, kinie frikë All-llahun dhe në dëgjoni mua!
آية رقم 133

U pajisi me mjete gjallërimi e me djem.
آية رقم 134

Me kopshte e me burime uji.
آية رقم 137

Kjo (që na këshillon ti) nuk është tjetër vetëm se traditë (mitesh) të popujve të lashtë.
آية رقم 141

Edhe kabilja Themud nuk i besoi të dërguarit.
آية رقم 144

Andaj, kinie frikë (dënimin e) e All-llahut dhe mua më dëgjoni!”
آية رقم 146

A jeni të sigurt se do të mbeteni në këtë që jeni (përgjithmonë)?
آية رقم 148

Edhe në të mbjella, e me hurma me frutat e tyre të freskët.
آية رقم 149

Dhe ju me mjeshtëri po ndërtoni shtëpi nëpër kodra shkëmbore.
آية رقم 150

Pra, kini frikë All-llahun e më dëgjoni mua.
آية رقم 151

E mos shkoni pas atyre që janë të pa frenuar (që e teprojnë me vepra të këqia).
آية رقم 155

Ai tha: “Ja, kjo është devja, kjo do të pijë (ujë) në një ditë të caktuar, kurse ju në një ditë tjetër (jo për një ditë).
آية رقم 156

Dhe kësaj të mos i bëni ndonjë të keqe, se do t’ju godasë dënimi i ditës së madhe!”
آية رقم 157

Po ata e therrën atë, madje u penduan (nga frika).
آية رقم 160

Populli i Lutit të dërguarit i konsideroi gënjeshtarë.
آية رقم 163

Pra, kini frikë (dënimin) All-llahun dhe më dëgjoni mua!
آية رقم 165

(Të mjerët ju) A shkoni pas meshkujve të kësaj bote.
آية رقم 167

Ata i thanë: “O Lut, nëse nuk pushon (nga kjo që na thua), me siguri do të jesh i dëbuar prej nesh!”
آية رقم 169

Zoti im, më shpëto mua dhe familjen time nga ajo që ëjnë ata!”
آية رقم 170

Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij,
آية رقم 171

Përpos një plake (gruas së tij) që mbeti me atë (në dënim).
آية رقم 172

E më pas i zhdukëm ata të tjerët.
آية رقم 173

E Ne u lëshuam atyre një shi të jashtëzakonshëm (gurë nga qielli), e sa i keq ishte ai shi për ata të cilëve iu pat tërhequr vërejtja.
آية رقم 175

E Zoti yt, padyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirëshëmi.
آية رقم 176

Edhe populi i Ejkës të dërguarit i konsiderojnë gënjeshtarë.
آية رقم 179

Pra kini frikë (dënimin nga) All-llahun dhe më dëgjoni mua!
آية رقم 182

Dhe matni me peshojë (terezi) të saktë (precize).
آية رقم 188

Ai tha: “Zoti im e di më së miri për atë që ju veproni!”
آية رقم 191

E Zoti yt, pa dyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirshmi.
آية رقم 192

E edhe ai (kur’ani) është shpallje (zbritje) e Zotit të botëve.
آية رقم 194

(E solli) në zemrën tënde, për të qenë ti prej atyre që tërheqin vërejtjen (pejgamber).
آية رقم 195

(Të shpallëm) Me gjuthëtë kulluar arabe.
آية رقم 196

Dhe se ai (Kur’ani) është i përmendur edhe në librat e mëparshëm.
آية رقم 197

A nuk ishte për ata (për jobsimtarët mekas) argument, se atë e dinin dijetarët (ulemaja) e beni israilëve?
آية رقم 200

Dhe kështu, Ne u futëm atë (dyshimin) në zemrat kriminelëve,
آية رقم 203

e atëherë të thonë: “A thua do të na jepet afat?”
آية رقم 204

E si ata kërkojnë shpejtimin e dënimit tonë (kur ithanë pejgamberit sillnie dënimin).
آية رقم 205

Po më thuaj se edhe nëse Ne u jpim të jetojnë vite me rradhë,
آية رقم 206

e pastaj t’u vijë atyre ajo me çka u tërhiqet vërejtja,
آية رقم 209

Që ju përkujtojë (përfundimin e punës së keqe). Ne nuk bëmë të padrejtë.
آية رقم 210

Atë (Kur’anin) nuk e sollën djajt (si fallin falltorëve).
آية رقم 214

Dhe tërhiqju vërejtjen farefisit tënd më të afërt.
آية رقم 216

E nëse ata (jobesimtarët) të kundërshtojnë, ti thuaj: “Unë jam i pastër nga ajo që punoni ju”.
آية رقم 217

Dhe mbështetu në të plotfuqishmin, Mëshiruesin.
آية رقم 219

(E të sheh) Edhe lëvizjen tënde në mesin e atyre që falen.
آية رقم 220

Në të vërtetë, Ai është dëgjuesi, i dijshmi.
آية رقم 223

(U vijnë) Dhe hedhin dëgjimin, shumica e tyre gënjejn.
آية رقم 224

E për sa u përket poeteve (që Muhammedi nuk është i tillë), ata i ndjekin të humbrit (nga e vërteta).

Me përjashtim të atyre që besuan, bënë vepra të mira, që e përmendën shumë All-llahun dhe që u mbrojtën pasi që atyre iu bë e padrejtë. E ata që bënë zullum do ta kuptojnë se ç’përfundim i shkojnë (ç’dënim të ashpër ose ç’vendi në Xhehennem do t’i nënshtrohen).
تقدم القراءة