ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الأورومية من كتاب الترجمة الأورومية

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الأورومية

آية رقم 1
(Maleykota) hiriiruu hiriiraniin (kakadha.)
آية رقم 2
(Maleeykota) oofiinsa oofaniinis
آية رقم 3
(Isaan Qur’aana) dubbisuu dubbisaniinis.
آية رقم 5
(Inni) Gooftaa samii, dachiifi wantoota jidduu isaan lamaanii jiraniitiGooftaa baha adda addaatis.
آية رقم 9
Ari’amuuf jecha (darbatamu)Isaaniif adabbii addaan hin cinnetu jira
آية رقم 12
Dhugumatti, (diduu isaanii) dinqisiifattee jirta; isaan immoo ni qoosu.
آية رقم 17
Abbootiin keenya kan jalqabaatis moo?
آية رقم 18
(Yaa Muhammad!) “eeyyeen; xiqqaatoo taatanii (kaafamtu)” jedhiin.
آية رقم 22
“Isaan miidhaa dalagan, hiriyoota (fakkaatoo) isaaniitiifi waan isaan gabbaraa turanis walitti qabaa” (malaykotaan jedhama.)
آية رقم 23
“Rabbiin ala (warra gabbaraa turan walitti qabaa); gara karaa ibidda jahiim isaan qajeelchaa.
آية رقم 28
Ni jedhu: “dhugumatti, isin mirga irraan [gaarii fakkeessuun] nutti dhufaa turtan.”
آية رقم 31
Jechi Rabbii keenyaa nurratti mirkanaa’eera; dhugumatti nuti (adabbii) dhandhamoodha
آية رقم 32
Ofii keenyaa jallanneeti isin jallifne” [jedhu].
آية رقم 34
Nuti warra badii hojjatan irratti akka kana dalagna.
آية رقم 36
“Sila nuti weellisaa maraataa (kanaaf) gabbaramtoota keenya dhiifnaa?” jedhu
آية رقم 38
Dhugumatti, isin adabbii laalessaa dhandhamuuf jirtu.
آية رقم 42
Oduma kabajamoo ta’anuu fuduraaleen isaaniif taatuudha
آية رقم 43
Jannata qananii keessatti (kabajamoodha).
آية رقم 44
Haala walitti gara galoo ta’aniin siree irratti ta’u.
آية رقم 45
Kubbaayyaa farsoo qulqulluu irraa ta’een isaan irra naanna’ama;
آية رقم 46
Adii, warra dhuganiif mi’aayaa kan taate.
آية رقم 48
Isaan bira dubartoota ija isaanii gabaabsan, kan ijji babaldhaa ta’etu jira
آية رقم 49
Isaan (qulqullina keessatti) akka hanqaaquu eegamaati.
آية رقم 52
Kan “sila ati warra (du’a booda kaafamni akka jiru) amanan irraayii?” jedhu
آية رقم 53
“Sila erga duunee biyyeefi lafee (nyaatame) taanee booda kaafamnee mindeeffamnaa?”
آية رقم 54
Ni jedhe: “Sila isin (ana waliin deemtanii ) gadi hin ilaaltanii?”
آية رقم 57
Odoo tolli Gooftaa kiyyaa na tiksuu baatee, silaa anis warra (ibidda) seenan irraa ta’een ture.”
آية رقم 58
(Warri jannataa ni jedhu): “sila nuti lamuu wahii duunaa?
آية رقم 63
Dhugumatti Nuti miidhaa raawwattootaaf mokkoroo ishee taasifne.
آية رقم 69
Dhugumatti, isaan abbootii isaanii jallattoota arganiiti,
آية رقم 72
Dhugumatti isaan keessatti dinniintota erginee jirra
آية رقم 75
Dhugumatti Nuuh nutti lallabee ture; Nuti warri waamicha owwaate waa tolle!
آية رقم 76
Badii guddaa (bishaanin liqimfamuu) irraa isaafi maatii isaa baraarsine
آية رقم 77
Hortee isaa isaanuma (warra badii jalaa) hafan taasifne.
آية رقم 78
Isaaf dhaloota boodaa keessatti (yaadannoo gaarii) dhiifne.
آية رقم 86
“Sila kijibaani, gooftoota Allaahn ala jiran godhachuu feetanii?
آية رقم 87
Rabbii aalama hundaa irratti yaanni keessan maali?”
آية رقم 89
Ergasii “ani dhukkubsataadha” jedhe.
آية رقم 91
Ergasii inni gara gabbaramtoota isaanii maqee “sila hin nyaattanuu?” jedheen.
آية رقم 93
Ergasii isaan irratti mirgaan rukuttaa irratti raawwate.
آية رقم 94
(Mushrikoonni) saffisaan gara isaa gara galan.
آية رقم 95
(Ibraahiim) ni jedhe: “sila waanuma (ofii keessanii) boccan gabbartuu?
آية رقم 96
Odoo Allaahn isiniifi waan isin dalagdanis uume jiruu.”
آية رقم 97
(Mushrikoonni) ni jedhan: “jaarmaya isaaf ijaaraa; ergasii ibidda boba’aa keessatti isa darbaa.”
آية رقم 98
Isaan tooftaa isatti baasuu fedhanii Nuti immoo warra jalaa (moo’amoo) isaan taasifne.
آية رقم 103
Yeroo isaan lamaanuu (fedha Rabbiitiif) harka kennan, (abbaan ilma isaa kana) adda isaa irratti ciibse.
آية رقم 104
Nutis “Yaa Ibraahiim!” jechuun itti lallabne
آية رقم 108
Isaaf (yaadannoo gaarii) warra boodaa keessatti dhiifne.
آية رقم 110
Akka kanatti toltuu hojjattoota mindaa isaaniif kennina
آية رقم 112
Is-haaqiin, nabiyyii warra gaggaarii irraa ta’een isa gammachiifne.
Isa irrattiifi Is-haaq irrattis barakaa gooneSanyii isaan lamaanii irraa nama toltuu hojjatuufi kan lubbuu isaa miidhaa ifa ta’etu jira.
آية رقم 115
Isaan lamaaniifi ummata isaanis rakkina guddaa irraa baraarsinee jirra.
آية رقم 119
Isaan lamaaniif dhaloota boodaa keessatti (yaadannoo gaarii) dhiifnee jirra.
آية رقم 121
Nuti akka kanatti toltuu hojjattoota mindeessina.
آية رقم 122
Isaan lamaanuu gabroota keenya mu’uminoota irraayi.
آية رقم 124
Yeroo ummata isaatiin jedhu [yaadadhu]:“Rabbiin hin sadaattanuu?
آية رقم 125
Sila ‘Ba’al’[] gabbartanii (Gooftaa) warra waa uumu hunda irra caalaa ta’e dhiiftuu?
آية رقم 126
Allaah Goftaa keessaniifi Gooftaa abbootii keessan isaan jalqabaa ta’e.”
آية رقم 127
Isa sobsiisanKanaafuu isaan dhugumatti (adabaaf) dhiheeffamu.
آية رقم 129
Isaaf dhaloota boodaa keessatti (yaadannoo gaarii) dhiifnee jirra.
آية رقم 131
Nuti akka kanatti toltuu hojjattoota mindeessina.
آية رقم 134
Yeroo isaafi maatii isaa hunda (adaba jalaa) baraarsine [yaadadhu].
آية رقم 135
Jaartii (niitii isaa) kan warra (adabbiif) hafan keessa taate malee.
آية رقم 136
Sana booda kan biraa hunda ni balleessine.
آية رقم 138
Halkanis (irra qaxxaamurtu); sila sammuu hin qabdanii?
آية رقم 141
(Namoota doonii waliin) carraa kaasee, warra carraan itti ba’e irraa ta’e.
آية رقم 144
Silaa hanga guyyaa kaafamaniitti garaa isaa (qurxumichaa) keessa jiraata ture.
آية رقم 148
Achumaan amannaan hanga yeroo murtaa’eetti isaan qanansiifne
آية رقم 149
(Yaa Muhammad!) isaan gaafadhu: “Sila Gooftaa keetiif ilmaan dubaraa ta’aniiti, isaaniif immoo ilmaan dhiiraa ta’anii?”
آية رقم 152
“Rabbiin ni dhale” (jedhu) Dhugumatti, isaan kijiboodha.
آية رقم 153
Sila Inni ilmaan dubaraati ilmaan dhiiraa irra filatee?
آية رقم 159
Waan isaan (kaafirtoonni), isaan jedhan irraa Rabbiin qulqullaa’e.
آية رقم 160
Gabroota Rabbii isaan qulqulleeffamoo malee (ni dhihaatu).
آية رقم 162
Isin isa irratti (nama amane kamillee) jallistootaa miti.
آية رقم 164
Nurraa (maleykaan) tokkollee iddoon beekamaan isaaf ta’u malee hin hafu
آية رقم 165
.Nuti (maleykonni), dhugumatti, hiriira galoodha.
آية رقم 166
Nuti dhugumatti Rabbiin qulqullessoodha.
آية رقم 167
Isaan (mushrikoonni Makkaa) ni jedhu:
آية رقم 169
Silaa dhugumatti gabroota Rabbii qulqulleeffamoo taana turre.”
آية رقم 170
(Qur’aanni itti dhufnaan) isatti kafaranFuula dura beekuuf jiraatu.
آية رقم 171
Dhugumatti, jechi keenya gabroota keenya ergamtootaaf dabreera.
آية رقم 173
Waraanni keenyas injifattoonni isaanuma (jechuunis dabarte)
آية رقم 174
(Yaa Muhammad!) Yeroo murtaa’eef isaan dhiisii irraa garagali.
آية رقم 175
Ati itti eegi, fuula dura (waan isaaniif qophaa’e) ni argu.
آية رقم 176
Sila adabbii keenya jarjarfatanii?
آية رقم 177
Yeroo (adabbiin) qe’ee isaaniitti bu’e, bariisaan warra dinniinamanii fokkateera.
آية رقم 178
(Yaa Muhammad!) hanga yeroo murtaa’eetti isaan irraa garagali.
آية رقم 179
Itti eegi, fuula dura (waan isaaniif qophaa’e) ni argu.
آية رقم 180
Goftaan kee, Gooftaan injifannaa, waan isaan jedhaniin irraa qulqullaa’e.
آية رقم 181
Nageenyis ergamtoota irra haa jiraatu
آية رقم 182
Faaruun hundi kan Allaah, Gooftaa aalama hundaati.
تقدم القراءة